“双双见麋鹿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“双双见麋鹿”全诗
高台无昼夜,歌舞竟未足。
盛色如转圜,夕阳落深谷。
仍令身殁后,尚纵平生欲。
红粉泪纵横,调弦向空屋。
举头君不在,惟见西陵木。
玉辇岂再来,娇鬟为谁绿。
那堪秋风里,更舞阳春曲。
曲罢情不胜,凭阑向西哭。
台边生野草,来去罥罗縠.
况复陵寝间,双双见麋鹿。
分类:
作者简介(刘商)
刘商,唐代诗人、画家,字子夏,彭城(今江苏徐州)人。大历(七六六至七七九)间进士。官礼部郎中。能文善画,诗以乐府见长。刘商的诗歌作品很多,代表作有《琴曲歌辞·胡笳十八拍》,这是他罢庐州合肥县令后所作,约写于大历四五年(769——770)。《唐才子传》卷四说他“拟蔡淡《胡笳曲》,脍炙当时”。《全唐诗》收录有刘商的很多诗歌。
《铜雀妓》刘商 翻译、赏析和诗意
《铜雀妓》是唐代刘商创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
铜雀妓
魏主矜蛾眉,美人美于玉。
高台无昼夜,歌舞竟未足。
盛色如转圜,夕阳落深谷。
仍令身殁后,尚纵平生欲。
红粉泪纵横,调弦向空屋。
举头君不在,惟见西陵木。
玉辇岂再来,娇鬟为谁绿。
那堪秋风里,更舞阳春曲。
曲罢情不胜,凭阑向西哭。
台边生野草,来去罥罗縠。
况复陵寝间,双双见麋鹿。
译文:
铜雀妓
魏主怜爱那双蛾眉,美人比玉更美丽。
高台上不分昼夜,歌舞乐趣终无尽。
容颜鲜艳如滚动的圆月,夕阳沉落在深谷中。
即便身体殒落后,仍放纵自己的欲望。
红粉泪水纵横飞溅,琴弦调拨空荡屋。
抬头却不见君王在,只看见西陵的树木。
玉辇岂会再来临,娇媚的美人独自绿。
怎能在秋风中继续舞动阳春的曲调。
曲终情感无法承受,倚在栏杆向西方痛哭。
台边的野草生长茂盛,来去罩住锦罗绮帷。
何况在陵墓之间,双双出现麋鹿的身影。
诗意和赏析:
《铜雀妓》这首诗词以魏主宠爱美人的情景为背景,表达了美人的风华绝代和短暂的辉煌。诗中描述了美人容貌的美丽,高台上歌舞不停的盛况,以及夕阳落下的景色。作者通过这些描写,展现了美人的妖娆、华丽和一时的荣光,但也暗示了这种美丽和辉煌是短暂的,不可持久。
诗中描写了美人的红粉泪水,表达了美人内心的忧伤和无奈。调弦向空屋的琴音,以及举头却不见君王的情景,表现了美人在君王不在时的孤独和寂寞。
诗的最后几句表达了美人的终老和离世后的境况。野草生长在台边,锦罗绮帷来回罩住,暗示了美人的容颜逐渐被时间所遗忘,而陵墓之间出现的麋鹿则象征了岁月的流转和生命的消逝。
整首诗抒发了对美人逝去荣光的感慨和对光阴易逝的深沉思考,揭示了生命的短暂和无常。同时,通过细腻的描写和意象的运用,展现了唐代文人对美的追求和对人生的思考。整首诗以细腻的笔触和丰富的意象,表达了美与时光流转、生命的虚幻和无常之间的关系,给人以深思和感慨。
“双双见麋鹿”全诗拼音读音对照参考
tóng què jì
铜雀妓
wèi zhǔ jīn é méi, měi rén měi yú yù.
魏主矜蛾眉,美人美于玉。
gāo tái wú zhòu yè, gē wǔ jìng wèi zú.
高台无昼夜,歌舞竟未足。
shèng sè rú zhuǎn huán, xī yáng luò shēn gǔ.
盛色如转圜,夕阳落深谷。
réng lìng shēn mò hòu, shàng zòng píng shēng yù.
仍令身殁后,尚纵平生欲。
hóng fěn lèi zòng héng, tiáo xián xiàng kōng wū.
红粉泪纵横,调弦向空屋。
jǔ tóu jūn bù zài, wéi jiàn xī líng mù.
举头君不在,惟见西陵木。
yù niǎn qǐ zài lái, jiāo huán wèi shuí lǜ.
玉辇岂再来,娇鬟为谁绿。
nà kān qiū fēng lǐ, gèng wǔ yáng chūn qū.
那堪秋风里,更舞阳春曲。
qū bà qíng bù shèng, píng lán xiàng xī kū.
曲罢情不胜,凭阑向西哭。
tái biān shēng yě cǎo, lái qù juàn luó hú.
台边生野草,来去罥罗縠.
kuàng fù líng qǐn jiān, shuāng shuāng jiàn mí lù.
况复陵寝间,双双见麋鹿。
“双双见麋鹿”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。