“未妨醉帽笑欹倾”的意思及全诗出处和翻译赏析

未妨醉帽笑欹倾”出自宋代陈造的《苦雨再次前韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi fáng zuì mào xiào yī qīng,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“未妨醉帽笑欹倾”全诗

《苦雨再次前韵》
宋代   陈造
底用诗名到凤城,未妨醉帽笑欹倾
日闻暝蠃讥狂率,目送鲲鹏簉紫清。
谭客有时三不对,生涯除酒一无营。
鸣鞭走送君能断,小印亲封定好生。

分类:

《苦雨再次前韵》陈造 翻译、赏析和诗意

《苦雨再次前韵》是宋代诗人陈造所作的一首诗词。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
苦雨再次前韵,从底用诗名到达凤城,
醉倒在帽子上,笑容倾斜。
日夜听闻蠃鸣嘲笑狂妄的人,
眼睁睁地看着鲲鹏飞向紫清天。
谭客有时三番不应,生涯只有酒作伴。
挥鞭送行,你能把握命运的转折,
小印章亲自封存,定下美好的未来。

诗意:
《苦雨再次前韵》通过运用象征和隐喻的手法,描绘了一个自由奔放、豪情壮志的形象。诗人陈造以洒脱的笔调,表达了对逆境的坚韧和对自由的追求。诗中展现了对人生的独特见解,以及对鲲鹏和紫清天等意象的运用,表达了对壮丽与自由的渴望。

赏析:
这首诗词运用了丰富的意象和隐喻,表达了作者对自由、追求和坚韧的思考。诗中的"苦雨"象征着逆境和挫折,而"凤城"则代表着自由和理想的彼岸。诗人笔下的"醉帽笑欹倾"形象生动,表现了一种豪放不羁的态度。"蠃"和"鲲鹏簉紫清"是对传统神话中的形象的引用,通过与现实生活的对比,表达了对壮丽与自由的向往。最后两句"鸣鞭走送君能断,小印亲封定好生"展现了诗人对自身命运的把握和对未来的期许。

整体而言,这首诗词以独特的意象和隐喻,展现了诗人追求自由、豪情壮志的精神风貌。通过描绘逆境中的坚韧和对理想的追求,诗人表达了对美好未来的向往,并激励读者在人生的道路上勇往直前,追逐自己的梦想。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“未妨醉帽笑欹倾”全诗拼音读音对照参考

kǔ yǔ zài cì qián yùn
苦雨再次前韵

dǐ yòng shī míng dào fèng chéng, wèi fáng zuì mào xiào yī qīng.
底用诗名到凤城,未妨醉帽笑欹倾。
rì wén míng luǒ jī kuáng lǜ, mù sòng kūn péng zào zǐ qīng.
日闻暝蠃讥狂率,目送鲲鹏簉紫清。
tán kè yǒu shí sān bú duì, shēng yá chú jiǔ yī wú yíng.
谭客有时三不对,生涯除酒一无营。
míng biān zǒu sòng jūn néng duàn, xiǎo yìn qīn fēng dìng hǎo shēng.
鸣鞭走送君能断,小印亲封定好生。

“未妨醉帽笑欹倾”平仄韵脚

拼音:wèi fáng zuì mào xiào yī qīng
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“未妨醉帽笑欹倾”的相关诗句

“未妨醉帽笑欹倾”的关联诗句

网友评论


* “未妨醉帽笑欹倾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“未妨醉帽笑欹倾”出自陈造的 《苦雨再次前韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢