“忽到孤山处士家”的意思及全诗出处和翻译赏析

忽到孤山处士家”出自宋代陈造的《宿何人家》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hū dào gū shān chǔ shì jiā,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“忽到孤山处士家”全诗

《宿何人家》
宋代   陈造
步寻松筱款谽谺,忽到孤山处士家
十顷苍鳞漾墙角,一钩寒玉插簷牙。
杯行不乏红丝鱠,饭了仍供白露芽。
把臂倾舒吾已怯,又分离绪上归槎。

分类:

《宿何人家》陈造 翻译、赏析和诗意

《宿何人家》是宋代诗人陈造的作品。诗中描绘了诗人在寻访过程中突然来到一个孤山处士的家中,展现了墙角上泛起的苍鳞、簷牙上挂着的寒玉以及主人提供的红丝鱠和白露芽等景象。诗人在这个环境中感到舒适,但又感到自己内心的踌躇和离别的情绪。

这首诗的中文译文如下:

步行寻找松树间细小的声响,
突然来到孤山处士的家。
墙角上泛起了十亩苍鳞的水波,
簷牙上挂着一串冰冷的玉石。
杯中的酒不乏红色的丝鱠,
吃过饭仍然供应着嫩白的露芽。
我伸展双臂,已经有些胆怯,
又被离别的情绪所困扰,重新上船归去。

这首诗通过描绘细致的景物和细节,展现了一种清新宁静的氛围。诗中描述的松筱的声响、墙角上的苍鳞、簷牙上的寒玉,以及提供给诗人的红丝鱠和白露芽,给人一种宁静而美好的感受。诗人在这个环境中感到舒适,但又因为自己内心的踌躇和离别的情绪而感到不安。

整首诗以描述自然景物为主线,通过细腻的描写和对细节的关注,营造出一种静谧而优美的意境。诗人在这个环境中既感到宁静和满足,又有离别的忧伤。这种情感的交织使得整首诗充满了深情和思索,给读者留下了一种深远的思考空间,引发对离别和人生的思考。

这首诗展示了陈造对自然景物和人情世故的敏感触动,同时也表达了对离别和归乡的复杂情感。通过精细入微的描写和情感的交融,诗人在这首诗中创造出了一种独特的意境,使读者在细腻的描写中感受到离别和思考的情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忽到孤山处士家”全诗拼音读音对照参考

sù hé rén jiā
宿何人家

bù xún sōng xiǎo kuǎn hān xiā, hū dào gū shān chǔ shì jiā.
步寻松筱款谽谺,忽到孤山处士家。
shí qǐng cāng lín yàng qiáng jiǎo, yī gōu hán yù chā yán yá.
十顷苍鳞漾墙角,一钩寒玉插簷牙。
bēi xíng bù fá hóng sī kuài, fàn le réng gōng bái lù yá.
杯行不乏红丝鱠,饭了仍供白露芽。
bǎ bì qīng shū wú yǐ qiè, yòu fēn lí xù shàng guī chá.
把臂倾舒吾已怯,又分离绪上归槎。

“忽到孤山处士家”平仄韵脚

拼音:hū dào gū shān chǔ shì jiā
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忽到孤山处士家”的相关诗句

“忽到孤山处士家”的关联诗句

网友评论


* “忽到孤山处士家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忽到孤山处士家”出自陈造的 《宿何人家》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢