“客舟西上更徘徊”的意思及全诗出处和翻译赏析

客舟西上更徘徊”出自宋代陈造的《次史髯韵二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kè zhōu xī shàng gèng pái huái,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“客舟西上更徘徊”全诗

《次史髯韵二首》
宋代   陈造
已误西湖鸥鹭约,客舟西上更徘徊
故人益叹天涯远,怀抱何从得好开。

分类:

《次史髯韵二首》陈造 翻译、赏析和诗意

《次史髯韵二首》是宋代陈造创作的一首诗词。这首诗描绘了作者游玩西湖时的情景和内心的思考。

译文:
已误西湖鸥鹭约,
客舟西上更徘徊。
故人益叹天涯远,
怀抱何从得好开。

诗意:
这首诗以西湖为背景,表达了作者游览西湖时的心境和对离别的思考。首先,作者提到自己已经错过了与西湖上的鸥鹭相约的机会,这暗示着作者的游玩可能有所遗憾或不完美。然后,作者描述了自己的客舟一直在西行,但又不断徘徊不定,这表现出作者内心的犹豫和迟疑。接着,作者提到一个故人,故人对远方的天涯更加感慨,这可能是因为他们的离别或远离家乡。最后,作者思考着自己的怀抱将如何展开,也许是在远离故人和家园的情况下,作者感到迷茫和困惑。

赏析:
这首诗以简洁而含蓄的语言表达了作者内心的情感和对离别的思考。通过描绘西湖的景色和客舟的徘徊,诗句中透露出一种迷茫和犹豫的情绪。作者的思绪似乎飘忽不定,仿佛在游离于离别和远方之间。诗中的故人和天涯的描绘,更加增添了离别的忧伤和远离家园的无奈。整首诗通过对景物的描绘和思考的交织,展现了作者内心的纷乱和矛盾情感,使读者产生共鸣。这种抒发内心情感的方式,常常出现在宋代诗词中,它表现了诗人对世事的思考和对人生的感慨,给人以深思与回味之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客舟西上更徘徊”全诗拼音读音对照参考

cì shǐ rán yùn èr shǒu
次史髯韵二首

yǐ wù xī hú ōu lù yuē, kè zhōu xī shàng gèng pái huái.
已误西湖鸥鹭约,客舟西上更徘徊。
gù rén yì tàn tiān yá yuǎn, huái bào hé cóng dé hǎo kāi.
故人益叹天涯远,怀抱何从得好开。

“客舟西上更徘徊”平仄韵脚

拼音:kè zhōu xī shàng gèng pái huái
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客舟西上更徘徊”的相关诗句

“客舟西上更徘徊”的关联诗句

网友评论


* “客舟西上更徘徊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客舟西上更徘徊”出自陈造的 《次史髯韵二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢