“翻鸦啅鹊暝争栖”的意思及全诗出处和翻译赏析

翻鸦啅鹊暝争栖”出自宋代陈造的《对雪小吟次前韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fān yā zhuó què míng zhēng qī,诗句平仄:平平平仄平平平。

“翻鸦啅鹊暝争栖”全诗

《对雪小吟次前韵》
宋代   陈造
翻鸦啅鹊暝争栖,舞絮郊原雪冰泥。
已缀珑璁分桧柏,并扬光彩贲榱题。
{后然}须句好无前勇。
索酒人归有后迷。
客子鬓毛今愧此,忍寒挟策市桥西。

分类:

《对雪小吟次前韵》陈造 翻译、赏析和诗意

《对雪小吟次前韵》是宋代诗人陈造所作,以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

翻鸦啅鹊暝争栖,
舞絮郊原雪冰泥。
已缀珑璁分桧柏,
并扬光彩贲榱题。
{后然}须句好无前勇。
索酒人归有后迷。
客子鬓毛今愧此,
忍寒挟策市桥西。

译文:
乌鸦翻飞,喧嚣的鹊鸟争栖暮时,
飞舞的柳絮在郊原上,覆盖了雪地和冰泥。
已经镶嵌在珠璁上的珍珠,点缀着松柏树,
并扬起光彩,照亮了华贵屋檐上的题字。
后来者必须有好的句子,不可缺乏先前的勇气。
索酒的人归来之后迷失了方向。
作客的游子,看到这一幕,今天感到惭愧,
他忍受寒冷,握紧手中的马鞭,走向西边的市桥。

诗意与赏析:
这首诗描绘了雪天的景象,以及其中蕴含的一种寓意。诗中的翻鸦、啅鹊和舞絮等形象描绘了一个寒冷而喧嚣的冬日景象,与此同时,作者巧妙地通过描绘珍珠和光彩等元素,展示了寒冷的冬天也有着美丽和华贵的一面。诗中的"珑璁"指的是贵重的珠璁,"贲榱"指的是屋檐上的华丽装饰。

诗人通过对比冬日的凄凉与华贵的屋檐装饰,表达了后来者需要有出色的才华,同时也需要继承前辈的勇气和精神。这可以被看作诗人对于文学创作的一种期望和要求,鼓励后来的诗人在创作中保持前人的传统,同时展现自己的个性和才华。

诗末描绘的"索酒人"和"客子鬓毛"则是描写了一个游子的形象,他在寒冷的冬季中,忍受着严寒,却仍然坚定地向着目标前行。这种形象暗示了在逆境中坚持追求自己目标的精神,同时也表达了对于游子的同情和敬佩。

整首诗以寒冷的冬天为背景,通过对景物的描绘和象征意义的运用,表达了作者对于文学创作的期望和对于坚持追求的敬佩。同时,通过对游子形象的刻画,也展示了对于坚持不懈的个体的赞美和鼓励。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“翻鸦啅鹊暝争栖”全诗拼音读音对照参考

duì xuě xiǎo yín cì qián yùn
对雪小吟次前韵

fān yā zhuó què míng zhēng qī, wǔ xù jiāo yuán xuě bīng ní.
翻鸦啅鹊暝争栖,舞絮郊原雪冰泥。
yǐ zhuì lóng cōng fēn guì bǎi, bìng yáng guāng cǎi bēn cuī tí.
已缀珑璁分桧柏,并扬光彩贲榱题。
hòu rán xū jù hǎo wú qián yǒng.
{后然}须句好无前勇。
suǒ jiǔ rén guī yǒu hòu mí.
索酒人归有后迷。
kè zi bìn máo jīn kuì cǐ, rěn hán xié cè shì qiáo xī.
客子鬓毛今愧此,忍寒挟策市桥西。

“翻鸦啅鹊暝争栖”平仄韵脚

拼音:fān yā zhuó què míng zhēng qī
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“翻鸦啅鹊暝争栖”的相关诗句

“翻鸦啅鹊暝争栖”的关联诗句

网友评论


* “翻鸦啅鹊暝争栖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“翻鸦啅鹊暝争栖”出自陈造的 《对雪小吟次前韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢