“遽辞池上酌”的意思及全诗出处和翻译赏析

遽辞池上酌”出自唐代丘丹的《奉酬重送归山》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jù cí chí shàng zhuó,诗句平仄:仄平平仄平。

“遽辞池上酌”全诗

《奉酬重送归山》
唐代   丘丹
卖药有时至,自知来往疏。
遽辞池上酌,新得山中书。
步出芙蓉府,归乘觳觫车。
猥蒙招隐作,岂愧班生庐。

分类:

作者简介(丘丹)

丘丹头像

丘丹(约公元780年前后在世)字不详,唐(618-907)丘为弟,苏州嘉兴(今浙江嘉兴市南)人。生卒年均不详,约唐德宗建中初前后在世。初为诸暨令。历检校尚书户部员外郎,兼侍御史。贞元初,隐临平山。与韦应物(737-约789)、鲍防、吕渭诸牧守往还。贞元十一年(795),户部员外郎丘上卿为碑记德焉。丹所作诗,今所见者为全唐诗录存之十一首。

《奉酬重送归山》丘丹 翻译、赏析和诗意

《奉酬重送归山》是唐代丘丹创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
卖药有时至,
自知来往疏。
遽辞池上酌,
新得山中书。
步出芙蓉府,
归乘觳觫车。
猥蒙招隐作,
岂愧班生庐。

诗意:
这首诗词描绘了诗人丘丹送别归山时的心境和情感。诗中通过描述诗人卖药的经历,表达了他与世界的疏离感,自知与人来往稀少。然而,当他突然辞别了在池塘边的微醺之景,获得了山中的书籍,他步出了芙蓉府,乘坐着简陋的马车归山。诗人感慨自己这种微末之人竟然能拥有隐居的机缘,他对于这样的机缘心存愧疚,认为自己并不值得享受这样的待遇。

赏析:
这首诗词以简练的语言展现了作者内心的情感和对于人生的思考。诗人通过描述自己卖药的经历,表达了对于人际关系的疏离感,以及对于现实世界的不满和追求内心自由的渴望。他在池塘边饮酒作诗,享受片刻的宁静和自由,然而却意识到这种境遇只是暂时的,他还是要返回山中的隐居生活。诗人将自己与班生庐相对照,表达了对于隐居生活的珍视和对于自己身份的怀疑。整首诗词给人一种淡泊宁静的感觉,同时也反映了诗人对于世俗纷扰的厌倦,对于隐居生活的向往和追求自我内心的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“遽辞池上酌”全诗拼音读音对照参考

fèng chóu zhòng sòng guī shān
奉酬重送归山

mài yào yǒu shí zhì, zì zhī lái wǎng shū.
卖药有时至,自知来往疏。
jù cí chí shàng zhuó, xīn dé shān zhōng shū.
遽辞池上酌,新得山中书。
bù chū fú róng fǔ, guī chéng hú sù chē.
步出芙蓉府,归乘觳觫车。
wěi méng zhāo yǐn zuò, qǐ kuì bān shēng lú.
猥蒙招隐作,岂愧班生庐。

“遽辞池上酌”平仄韵脚

拼音:jù cí chí shàng zhuó
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“遽辞池上酌”的相关诗句

“遽辞池上酌”的关联诗句

网友评论

* “遽辞池上酌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“遽辞池上酌”出自丘丹的 《奉酬重送归山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢