“鸾凤久束咮”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸾凤久束咮”出自宋代吴泳的《送杨子达入国学》, 诗句共5个字,诗句拼音为:luán fèng jiǔ shù zhòu,诗句平仄:平仄仄仄仄。

“鸾凤久束咮”全诗

《送杨子达入国学》
宋代   吴泳
鸾凤久束咮,贤关时一鸣。
子今观上国,志岂为浮名。
母线丝丝直,爷诗字字情。
别情非所惜,回看锦衣荣。

分类:

作者简介(吴泳)

吴泳(约公元1224年前后在世),字叔永,潼川人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定末前后在世。嘉定元年(公元1209年)第进士。累迁著作郎,兼直舍人院。应诏上书,颇切时要。累迁吏部侍郎兼直学士院,上疏言谨政体、正道揆、厉臣节、综军务四事。后进宝章阁学士,知温州,以言罢。泳著有鹤林集四十卷,《四库总目》行于世。

《送杨子达入国学》吴泳 翻译、赏析和诗意

《送杨子达入国学》是宋代吴泳创作的一首诗词。这首诗词以深情的笔触送别杨子达进入国学,表达了对他的祝福和对国学的崇敬之情。

诗词的中文译文:

鸾凤久束咮,贤关时一鸣。
子今观上国,志岂为浮名。
母线丝丝直,爷诗字字情。
别情非所惜,回看锦衣荣。

诗词的诗意和赏析:

这首诗词以鸾凤为比喻,形容杨子达才华横溢却长期受制束缚,但在贤人的关怀下,终于有机会一展才华。杨子达此刻要前往国学,体验更广阔的学识和境界。诗人说:你今天要去领略上国的风采,你的志向不会仅仅为了虚名而存在。

接下来,诗人以子达的母亲和爷爷为象征,描述了他们对子达的关怀和期望。母亲的心思如丝线般直接,爷爷的诗才字字流露真情。这表明子达在家人的教育和期望下长大,他们对他的成长充满期待。

最后两句表达了诗人对子达的送别之情。诗人表示,这种别离并不是舍不得离别,而是希望子达在国学的征程中能够更加辉煌。锦衣荣指的是子达即将进入国学的身份和荣誉,回顾过去的点滴成就,对他的未来更加充满信心和期待。

整首诗词通过鲜明的意象和情感表达,展示了对杨子达的祝福和对国学的推崇。它传递了家人的期望和鼓励,同时也表达了诗人对子达成长的关切和期待。这首诗词寄托了作者对子达未来的美好祝愿,同时也表达了对国学传统文化的珍视和推崇之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸾凤久束咮”全诗拼音读音对照参考

sòng yáng zǐ dá rù guó xué
送杨子达入国学

luán fèng jiǔ shù zhòu, xián guān shí yī míng.
鸾凤久束咮,贤关时一鸣。
zi jīn guān shàng guó, zhì qǐ wèi fú míng.
子今观上国,志岂为浮名。
mǔ xiàn sī sī zhí, yé shī zì zì qíng.
母线丝丝直,爷诗字字情。
bié qíng fēi suǒ xī, huí kàn jǐn yī róng.
别情非所惜,回看锦衣荣。

“鸾凤久束咮”平仄韵脚

拼音:luán fèng jiǔ shù zhòu
平仄:平仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸾凤久束咮”的相关诗句

“鸾凤久束咮”的关联诗句

网友评论


* “鸾凤久束咮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸾凤久束咮”出自吴泳的 《送杨子达入国学》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢