“晴日郊行尚怕寒”的意思及全诗出处和翻译赏析

晴日郊行尚怕寒”出自宋代吴泳的《出郊怀汪尚中代简》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qíng rì jiāo xíng shàng pà hán,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“晴日郊行尚怕寒”全诗

《出郊怀汪尚中代简》
宋代   吴泳
一春烟雨尽愁端,晴日郊行尚怕寒
芳草被堤风信过,杂英满甸雪泥乾。
刘郎去后花无恙,杜牧来迟春渐阑。
明日为君开社瓮,莫教人倚玉栏看。

分类:

作者简介(吴泳)

吴泳(约公元1224年前后在世),字叔永,潼川人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定末前后在世。嘉定元年(公元1209年)第进士。累迁著作郎,兼直舍人院。应诏上书,颇切时要。累迁吏部侍郎兼直学士院,上疏言谨政体、正道揆、厉臣节、综军务四事。后进宝章阁学士,知温州,以言罢。泳著有鹤林集四十卷,《四库总目》行于世。

《出郊怀汪尚中代简》吴泳 翻译、赏析和诗意

诗词:《出郊怀汪尚中代简》
作者:吴泳(宋代)

春天的雨雾已经散去,忧愁逐渐消散。
明媚的阳光照耀在郊野,仍感到丝丝的寒意。
芬芳的草地被风吹过,
杂乱的花朵遍布在田野中,宛如积雪融化后的泥土。
刘郎已经离去,花儿依然美丽无损,
而杜牧却迟迟未至,春天逐渐结束。
明天我将为你打开社瓮,
但请不要让别人倚靠玉栏去观赏。

【诗意与赏析】
这首诗描述了一个人在春天出郊游玩时的怀念和期待之情。诗人通过描绘春日的景色和他的内心感受,表达了对过去美好时光的留恋和对未来的期待。

诗的开始,春天的烟雨已经过去,带来的愁绪也渐渐散去。春雨之后的阳光明媚,但仍感到一丝丝的寒意,象征着对过去的思念。接着,诗人描述了郊野中芳草被风吹过的情景,以及田野中繁杂的花朵,宛如积雪融化后的泥土,展现了春天的繁华和生机。

诗中提到刘郎已经离去,但花儿依然美丽无损,这是对过去美好时光的回忆和怀念。而杜牧却迟迟未至,春天渐渐接近尾声,表达了对未来的期待和等待。

最后两句表达了诗人对未来的期盼。诗人要为心爱的人打开社瓮,但却希望不要让别人倚靠玉栏去观赏,意味着他希望独享与心爱之人的美好时光,不愿让外界的干扰打扰。

整首诗以春天的自然景色为背景,通过描绘景物和通过景物表达情感的方式,表达了对过去美好时光的怀念、对未来希望的期待和对纯粹美好感情的追求。诗人以简洁的语言,表达了诗意深远的情感,使读者感受到了作者内心深处的情感波动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“晴日郊行尚怕寒”全诗拼音读音对照参考

chū jiāo huái wāng shàng zhōng dài jiǎn
出郊怀汪尚中代简

yī chūn yān yǔ jǐn chóu duān, qíng rì jiāo xíng shàng pà hán.
一春烟雨尽愁端,晴日郊行尚怕寒。
fāng cǎo bèi dī fēng xìn guò, zá yīng mǎn diān xuě ní gān.
芳草被堤风信过,杂英满甸雪泥乾。
liú láng qù hòu huā wú yàng, dù mù lái chí chūn jiàn lán.
刘郎去后花无恙,杜牧来迟春渐阑。
míng rì wèi jūn kāi shè wèng, mò jiào rén yǐ yù lán kàn.
明日为君开社瓮,莫教人倚玉栏看。

“晴日郊行尚怕寒”平仄韵脚

拼音:qíng rì jiāo xíng shàng pà hán
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晴日郊行尚怕寒”的相关诗句

“晴日郊行尚怕寒”的关联诗句

网友评论


* “晴日郊行尚怕寒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晴日郊行尚怕寒”出自吴泳的 《出郊怀汪尚中代简》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢