“窗暗时时雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

窗暗时时雨”出自宋代陈师道的《次韵顺法师十三间楼避暑》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chuāng àn shí shí yǔ,诗句平仄:平仄平平仄。

“窗暗时时雨”全诗

《次韵顺法师十三间楼避暑》
宋代   陈师道
窗暗时时雨,门开处处山。
心苏解衣後,愁破立谈间。
枕簟长相待,功名久不关。
论文非小陆,愧色满颜间。

分类:

作者简介(陈师道)

陈师道头像

陈师道(1053~1102)北宋官员、诗人。字履常,一字无己,号后山居士,汉族,彭城(今江苏徐州)人。元祐初苏轼等荐其文行,起为徐州教授,历仕太学博士、颖州教授、秘书省正字。一生安贫乐道,闭门苦吟,有“闭门觅句陈无己”之称。陈师道为苏门六君子之一,江西诗派重要作家。亦能词,其词风格与诗相近,以拗峭惊警见长。但其诗、词存在着内容狭窄、词意艰涩之病。著有《后山先生集》,词有《后山词》。

《次韵顺法师十三间楼避暑》陈师道 翻译、赏析和诗意

《次韵顺法师十三间楼避暑》是宋代陈师道所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

窗暗时时雨,
门开处处山。
心苏解衣後,
愁破立谈间。
枕簟长相待,
功名久不关。
论文非小陆,
愧色满颜间。

中文译文:
窗户不断地透进阴暗的雨,
门户开启处尽是群山。
心情舒畅地脱下衣物,
忧愁被打破,立即畅谈之间。
枕头和床褥长久相伴,
对功名利禄不再关心。
论文并非小陆的水平,
愧色充满了脸庞之间。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个人在十三间楼中避暑的情景。窗户透进的雨水使得房间显得阴暗,门户外是连绵不绝的群山。主人公的心境随着脱下衣物而变得舒畅,愁绪随之消散,可以自由地畅谈。枕头和床褥的陪伴给予主人公长久的安慰,而功名利禄已经不再是他的关注点。最后两句表达了主人公对自己写的论文水平的自谦,他在小陆(指陆游,南宋时期的文学家)面前感到愧疚。

整首诗词以描写自然景色和主人公的内心感受为主线,通过对环境和情感的交织描绘,展现了作者在逍遥避暑之中的心情变化。窗暗时时雨和门开处处山的描写表现了外在的自然景色,与主人公内心的愉悦形成了对比。解衣脱下后的舒畅和愁破立谈间的对比,则突出了主人公从烦忧中解脱出来的喜悦。枕簟长相待表达了主人公与床褥的亲近,与功名久不关形成了对比,凸显了主人公对功名的淡漠态度。最后两句表达了作者对自己文学成就的谦逊之情,以及他在文学上向陆游致敬的虚心态度。

整首诗词通过简洁而精准的描写,展现了作者对自然和内心情感的把握。同时,通过对功名利禄的淡化和自谦的态度,表达了作者对内心自由与追求真实的价值观。这种淡泊名利、追求内心自由的主题是宋代文人的常见心境,也是诗词中的常见主题之一。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“窗暗时时雨”全诗拼音读音对照参考

cì yùn shùn fǎ shī shí sān jiān lóu bì shǔ
次韵顺法师十三间楼避暑

chuāng àn shí shí yǔ, mén kāi chǔ chù shān.
窗暗时时雨,门开处处山。
xīn sū jiě yī hòu, chóu pò lì tán jiān.
心苏解衣後,愁破立谈间。
zhěn diàn zhǎng xiàng dài, gōng míng jiǔ bù guān.
枕簟长相待,功名久不关。
lùn wén fēi xiǎo lù, kuì sè mǎn yán jiān.
论文非小陆,愧色满颜间。

“窗暗时时雨”平仄韵脚

拼音:chuāng àn shí shí yǔ
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“窗暗时时雨”的相关诗句

“窗暗时时雨”的关联诗句

网友评论


* “窗暗时时雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“窗暗时时雨”出自陈师道的 《次韵顺法师十三间楼避暑》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢