“来时不到家”的意思及全诗出处和翻译赏析

来时不到家”出自唐代于鹄的《送迁客二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lái shí bú dào jiā,诗句平仄:平平平仄平。

“来时不到家”全诗

《送迁客二首》
唐代   于鹄
得罪谁人送,来时不到家
白头无侍子,多病向天涯。
莽苍凌江水,黄昏见塞花。
如今贾谊赋,不漫说长沙。
流人何处去,万里向江州。
孤驿瘴烟重,行人巴草秋。
上帆南去远,送雁北看愁。
遍问炎方客,无人得白头。

分类:

作者简介(于鹄)

于鹄,大历、贞元间诗人也。隐居汉阳,尝为诸府从事。其诗语言朴实生动,清新可人;题材方面多描写隐逸生活,宣扬禅心道风的作品。代表作有《巴女谣》、《江南曲》、《题邻居》、《塞上曲》、《悼孩子》、《长安游》、《惜花 》、《南溪书斋》、《题美人》等,其中以《巴女谣》和《江南曲》两首诗流传最广。

《送迁客二首》于鹄 翻译、赏析和诗意

《送迁客二首》是唐代诗人于鹄创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
得罪谁人送,
来时不到家。
白头无侍子,
多病向天涯。
莽苍凌江水,
黄昏见塞花。
如今贾谊赋,
不漫说长沙。
流人何处去,
万里向江州。
孤驿瘴烟重,
行人巴草秋。
上帆南去远,
送雁北看愁。
遍问炎方客,
无人得白头。

诗意:
这首诗词描绘了离别时的深情和别离后的孤独。诗人以感伤的语调表达了自己对远行客人的送别之情,同时抒发了自己的心境和对流离失所的遭遇的痛苦的思考。诗中呈现了长沙、江州、炎方等地的景物,通过描写自然的壮丽景色和行人旅途的凄凉,诗人进一步表达了离别的凄楚之情。

赏析:
这首诗词以简洁而凄凉的语言展示了离别的悲伤和孤独。首句揭示了送别的场景,作者不禁自问:“得罪谁人送,来时不到家。”诗人感叹自己离别时没有受到亲友的送别,也没有回到家中。接着,诗人表达了自己年老无侍子、身体多病的境况,远离家乡,流离在天涯。这种孤独和痛苦的情感通过对自然景物的描绘得到了进一步的强化。

莽苍凌江水,黄昏见塞花,描绘了江水奔腾的景象和夕阳下边塞的花朵,突显了自然环境的壮丽和无情,与诗人内心的孤独形成了鲜明的对比。接着,诗人提到了贾谊的赋作,以此暗示自己的才华无处施展,不能像贾谊那样在文坛上有所成就。

诗的后半部分描述了行人离去的场景,表达了诗人的思乡之情。孤驿瘴烟重,行人巴草秋,诗人描绘了孤独的驿站和远行时荒凉的景象。上帆南去远,送雁北看愁,诗人通过船帆南去、北方迁徙的候鸟来象征自己远离家乡的遭遇。最后两句“遍问炎方客,无人得白头”表达了诗人孤独寻觅的心情,无论问遍多少炎方的客人,都无法找到与自己有共同遭遇的人。

整首诗词以简练的语言,塑造了诗人的孤独和离别之情,通过对自然景物的描绘和比喻,进一步加深了读者对诗人内心感受的体验。这首诗词展示了于鹄对离别和流离失所的痛苦深刻的体验,同时也表达了诗人对自然景色的细腻观察和感受,以及对人生境遇的思考和反思。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思索和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“来时不到家”全诗拼音读音对照参考

sòng qiān kè èr shǒu
送迁客二首

dé zuì shuí rén sòng, lái shí bú dào jiā.
得罪谁人送,来时不到家。
bái tóu wú shì zi, duō bìng xiàng tiān yá.
白头无侍子,多病向天涯。
mǎng cāng líng jiāng shuǐ, huáng hūn jiàn sāi huā.
莽苍凌江水,黄昏见塞花。
rú jīn jiǎ yì fù, bù màn shuō cháng shā.
如今贾谊赋,不漫说长沙。
liú rén hé chǔ qù, wàn lǐ xiàng jiāng zhōu.
流人何处去,万里向江州。
gū yì zhàng yān zhòng, xíng rén bā cǎo qiū.
孤驿瘴烟重,行人巴草秋。
shàng fān nán qù yuǎn, sòng yàn běi kàn chóu.
上帆南去远,送雁北看愁。
biàn wèn yán fāng kè, wú rén dé bái tóu.
遍问炎方客,无人得白头。

“来时不到家”平仄韵脚

拼音:lái shí bú dào jiā
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“来时不到家”的相关诗句

“来时不到家”的关联诗句

网友评论

* “来时不到家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“来时不到家”出自于鹄的 《送迁客二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢