“灵车碾雪隔城闻”的意思及全诗出处和翻译赏析

灵车碾雪隔城闻”出自唐代于鹄的《哭李暹(一作赵嘏诗)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:líng chē niǎn xuě gé chéng wén,诗句平仄:平平仄仄平平平。

“灵车碾雪隔城闻”全诗

《哭李暹(一作赵嘏诗)》
唐代   于鹄
驱马街中哭送君,灵车碾雪隔城闻
唯有山僧与樵客,共舁孤榇入幽坟。

分类:

作者简介(于鹄)

于鹄,大历、贞元间诗人也。隐居汉阳,尝为诸府从事。其诗语言朴实生动,清新可人;题材方面多描写隐逸生活,宣扬禅心道风的作品。代表作有《巴女谣》、《江南曲》、《题邻居》、《塞上曲》、《悼孩子》、《长安游》、《惜花 》、《南溪书斋》、《题美人》等,其中以《巴女谣》和《江南曲》两首诗流传最广。

《哭李暹(一作赵嘏诗)》于鹄 翻译、赏析和诗意

《哭李暹(一作赵嘏诗)》是唐代于鹄创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
驱马街中哭送君,
灵车碾雪隔城闻。
唯有山僧与樵客,
共舁孤榇入幽坟。

诗意:
这首诗词描述了诗人于鹄哭送李暹(或者是赵嘏)的情景。诗人驱马行驶在街道上,哀悼着离去的君主。灵车隆隆地碾过积雪,声音传遍整个城市。然而,只有山僧和樵客,与诗人一起,共同抬着孤独的棺木进入幽深的坟墓。

赏析:
这首诗词通过描绘悲伤的场景,表达了诗人对李暹(或赵嘏)的深深哀悼之情。驱马街中哭送君,展现出诗人公开表达哀思的姿态,他无法掩饰内心的悲痛。灵车碾雪隔城闻,描写了灵车行进的声音传遍整个城市,形象地表达了诗人的悲伤之深。诗中的山僧和樵客代表了与诗人有着相同痛苦的人们,他们一起承担起抬棺木入葬的责任,展现了人们共同面对死亡和离别的悲痛情感。最后一句“共舁孤榇入幽坟”则以幽深的坟墓作为诗人的离别之地,将整首诗词的情绪推向了高潮。

这首诗词以简洁而凄美的语言,表达了诗人深深的悲伤和离别之情。通过描写哭送君的场景和承载棺木的山僧与樵客,诗人将个人的悲痛与广大民众的悲伤相结合,展现了人们面对离别和死亡时的无奈和悲伤。整首诗词流露出一种浓烈的哀思氛围,给人以深深的感动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“灵车碾雪隔城闻”全诗拼音读音对照参考

kū lǐ xiān yī zuò zhào gǔ shī
哭李暹(一作赵嘏诗)

qū mǎ jiē zhōng kū sòng jūn, líng chē niǎn xuě gé chéng wén.
驱马街中哭送君,灵车碾雪隔城闻。
wéi yǒu shān sēng yǔ qiáo kè, gòng yú gū chèn rù yōu fén.
唯有山僧与樵客,共舁孤榇入幽坟。

“灵车碾雪隔城闻”平仄韵脚

拼音:líng chē niǎn xuě gé chéng wén
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十二文  (仄韵) 去声十三问   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“灵车碾雪隔城闻”的相关诗句

“灵车碾雪隔城闻”的关联诗句

网友评论

* “灵车碾雪隔城闻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“灵车碾雪隔城闻”出自于鹄的 《哭李暹(一作赵嘏诗)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢