“譍门见客僧如鹿”的意思及全诗出处和翻译赏析

譍门见客僧如鹿”出自宋代李廌的《宿大贾村僧寮》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yīng mén jiàn kè sēng rú lù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“譍门见客僧如鹿”全诗

《宿大贾村僧寮》
宋代   李廌
行过横烟杳霭中,低低茆舍绕蒿蓬。
譍门见客僧如鹿,席地围炉火自红。
隙壁射床千里月,破窗吟纸一川风。
仆夫密劝休安枕,闻道穿窬是主翁。

分类:

作者简介(李廌)

李廌(zhì)(1059-1109) 北宋文学家。字方叔,号德隅斋,又号齐南先生、太华逸民。汉族,华州(今陕西华县)人。6岁而孤,能发奋自学。少以文为苏轼所知,誉之为有“万人敌”之才。由此成为“苏门六君子”之一。中年应举落第,绝意仕进,定居长社(今河南长葛县),直至去世。文章喜论古今治乱,辨而中理。

《宿大贾村僧寮》李廌 翻译、赏析和诗意

诗词:《宿大贾村僧寮》
作者:李廌
朝代:宋代

中文译文:
在横云和迷蒙的中间行走,
低矮的茅舍环绕着蓬蒿。
闻到敲门声,客人见到像鹿般的僧人,
围坐在火红的炉火旁,地上铺着席子。
穿过破窗透射进来的月光,床上纸上吟唱着千里之风。
我的仆人悄悄地劝我离开安睡之枕,
听说这个穿窑而过的僧人是村庄的主人。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在大贾村僧寮过夜的情景。诗中以简洁而形象的语言勾勒出了一个朴素而宁静的场景。茅舍、蒿蓬、炉火等元素,展现出僧寮的简陋和淳朴。诗人通过描述客人见到的僧人像鹿一样温和,以及围坐在炉火旁的情景,传达了僧寮的宁静与和谐。

诗中的"隙壁射床千里月,破窗吟纸一川风"描绘了月光透过隙缝照在床上,窗户的破损引来一丝微风,给人一种幽静而恬淡的感觉。这种景象与僧人的吟唱相呼应,营造出一种超然物外的境界。

最后两句"仆夫密劝休安枕,闻道穿窬是主翁"暗示了仆人劝诗人不要安然入睡,因为传闻中这个穿越村庄的僧人实际上是村庄的主人。这或许是诗人对僧人身份的一种暗示,同时也表达了对僧人高贵身份和智慧的敬畏。

整首诗以简朴的语言和景象,表达了作者对僧人和僧寮的景仰和敬意,展示了一种宁静、和谐的生活氛围,同时也透露出一种对智慧和高贵身份的向往和仰慕。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“譍门见客僧如鹿”全诗拼音读音对照参考

sù dà jiǎ cūn sēng liáo
宿大贾村僧寮

xíng guò héng yān yǎo ǎi zhōng, dī dī máo shě rào hāo péng.
行过横烟杳霭中,低低茆舍绕蒿蓬。
yīng mén jiàn kè sēng rú lù, xí dì wéi lú huǒ zì hóng.
譍门见客僧如鹿,席地围炉火自红。
xì bì shè chuáng qiān lǐ yuè, pò chuāng yín zhǐ yī chuān fēng.
隙壁射床千里月,破窗吟纸一川风。
pū fū mì quàn xiū ān zhěn, wén dào chuān yú shì zhǔ wēng.
仆夫密劝休安枕,闻道穿窬是主翁。

“譍门见客僧如鹿”平仄韵脚

拼音:yīng mén jiàn kè sēng rú lù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“譍门见客僧如鹿”的相关诗句

“譍门见客僧如鹿”的关联诗句

网友评论


* “譍门见客僧如鹿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“譍门见客僧如鹿”出自李廌的 《宿大贾村僧寮》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢