“我来仍值晚凉时”的意思及全诗出处和翻译赏析

我来仍值晚凉时”出自宋代李廌的《游宝应寺》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ lái réng zhí wǎn liáng shí,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“我来仍值晚凉时”全诗

《游宝应寺》
宋代   李廌
雨後秋风入翠微,我来仍值晚凉时
山遮日脚斜阳早,云碍钟声出谷迟。
故国空余烟冉冉,旧宫何在黍离离。
兴亡满眼无人语,独倚栏干默自知。

分类:

作者简介(李廌)

李廌(zhì)(1059-1109) 北宋文学家。字方叔,号德隅斋,又号齐南先生、太华逸民。汉族,华州(今陕西华县)人。6岁而孤,能发奋自学。少以文为苏轼所知,誉之为有“万人敌”之才。由此成为“苏门六君子”之一。中年应举落第,绝意仕进,定居长社(今河南长葛县),直至去世。文章喜论古今治乱,辨而中理。

《游宝应寺》李廌 翻译、赏析和诗意

《游宝应寺》是宋代李廌创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

雨后秋风吹入翠微,
我来此处仍感受到晚凉的时刻。
山峦遮挡了太阳的余晖,
云雾妨碍了钟声从山谷传出的时刻。

故国已空,只余烟雾缭绕,
旧宫宏伟的建筑如今何处?
兴衰之事在眼前,无人言语,
我独自倚在栏干之上,默默自知。

诗词以描绘雨后秋风吹拂下的景象为开头,通过描写自然景物中的凉爽和静谧,为后面的情感表达做铺垫。诗中的山峦、云雾和钟声的描绘,以及故国的空旷和旧宫的消失,暗示着时光的流转和人事的更迭。

作者通过"我来仍值晚凉时"和"兴亡满眼无人语,独倚栏干默自知"表达了对时光流逝和个人命运的思考。诗中的"独倚栏干"意味着作者孤独的心境,他在回望故国兴衰的同时,也自省自己的处境。

整首诗情绪淡然而内敛,通过凄凉的景象和孤独的心境,表达了对时光流逝和个人命运的思考。这种情感表达与宋代诗人常见的忧国忧民的主题相呼应,同时也展现了作者对时光流转和个人命运的深刻思考和独立见解。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我来仍值晚凉时”全诗拼音读音对照参考

yóu bǎo yìng sì
游宝应寺

yǔ hòu qiū fēng rù cuì wēi, wǒ lái réng zhí wǎn liáng shí.
雨後秋风入翠微,我来仍值晚凉时。
shān zhē rì jiǎo xié yáng zǎo, yún ài zhōng shēng chū gǔ chí.
山遮日脚斜阳早,云碍钟声出谷迟。
gù guó kòng yú yān rǎn rǎn, jiù gōng hé zài shǔ lí lí.
故国空余烟冉冉,旧宫何在黍离离。
xīng wáng mǎn yǎn wú rén yǔ, dú yǐ lán gàn mò zì zhī.
兴亡满眼无人语,独倚栏干默自知。

“我来仍值晚凉时”平仄韵脚

拼音:wǒ lái réng zhí wǎn liáng shí
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我来仍值晚凉时”的相关诗句

“我来仍值晚凉时”的关联诗句

网友评论


* “我来仍值晚凉时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我来仍值晚凉时”出自李廌的 《游宝应寺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢