“越鸟从南来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“越鸟从南来”全诗
不见月尚可,水深行人没。
越鸟从南来,胡鹰亦北度。
我欲弯弓向天射,惜其中道失归路。
落叶别树,飘零随风。
客无所托,悲与此同。
罗帷舒卷,似有人开。
明月直入,无心可猜。
雄剑挂壁,时时龙鸣。
不断犀象,绣涩苔生。
国耻未雪,何由成名。
神鹰梦泽,不顾鸱鸢。
为君一击,抟鹏九天。
分类:
作者简介(李白)
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
《舞曲歌辞·独漉篇》李白 翻译、赏析和诗意
舞曲歌辞·独漉篇
独漉水中泥,水浊不见月。
在这独漉水中淤泥,水浑浊不见月光。
不见月光还能忍受,水深行人隐没。
即使看不见月光也没关系,但是水太深,行人都会沉没。
越鸟从南方飞来,胡鹰也向北飞。
越鸟从南方迁徙,胡鹰也向北方远去。
我欲弯弓向天射,可惜中间道路迷失。
我想要拉弓向天射箭,可惜我迷失了前进的道路。
落叶离别树枝,随风飘零。
枯叶离别树木,随风飘散。
客人心中无所依靠,悲伤与此相同。
远客心中无处寄托,所以感到悲伤。
罗帷展开,似乎有人开启。
锦帐展开,仿佛有人拨开。
明月直射进来,深意难以揣测。
明亮的月光直射进来,其深意难以捉摸。
雄剑挂在壁上,时常发出龙鸣。
锋利的剑悬挂在墙上,时常发出龙鸣之声。
不停地辨别真假,绣花也被苔藓侵蚀。
一直辨别是非真伪,连刺绣也被青苔侵蚀。
国耻还未洗雪,如何能成名。
国破家亡还未得到洗雪,又如何能成就名声。
神鹰在梦境中翱翔,不再理会鹞子和鸢鸟。
神鹰在梦中翱翔,不再理会低下的猎鹞和鸢鸟。
为了你一击,抟动九天大鹏的力量。
为了你,我愿以九天大鹏般的力量击败一切。
《独漉篇》是唐代诗人李白创作的一首诗词。通过运用意象与写景相结合的手法,描绘了一个意境深远的场景。诗人以独漉水泥浊不见月为引子,表达了无法看到清新景象的失望。接着,他以越鸟南来、胡鹰北度的意象,暗示了兴起与衰败的交替,以及个人的迷失与困顿。诗人隐约透露出自己的抱负和失意,以及无法逃离境况的困扰。诗词通过描述客人无所依靠的境遇以及国家未能洗雪国耻的现象,表达了作者对于无力改变现状的悲愤之情。最后,诗人以弯弓向天射的形象,表达了他愿为了重振雄风而付出一切的决心与意愿。
整首诗以泛喻手法抒发了作者内心的无奈与抱负,并通过景物的描绘,使具体形象与抽象情感有机结合。同时,该诗运用了很多反复出现的意象,如月光、水、鸟、剑等,通过重复的节奏感和震撼力,增强了诗词的表现力和感染力。这首诗以充满热情和豪情的语言,展现了诗人深邃的思想和对于现实困境的态度,让人在阅读时感受到一种迷茫而又挣扎的情绪,同时也让人为诗人坚定的意志所感动。
“越鸟从南来”全诗拼音读音对照参考
wǔ qǔ gē cí dú lù piān
舞曲歌辞·独漉篇
dú lù shuǐ zhōng ní, shuǐ zhuó bú jiàn yuè.
独漉水中泥,水浊不见月。
bú jiàn yuè shàng kě, shuǐ shēn xíng rén méi.
不见月尚可,水深行人没。
yuè niǎo cóng nán lái, hú yīng yì běi dù.
越鸟从南来,胡鹰亦北度。
wǒ yù wān gōng xiàng tiān shè,
我欲弯弓向天射,
xī qí zhōng dào shī guī lù.
惜其中道失归路。
luò yè bié shù, piāo líng suí fēng.
落叶别树,飘零随风。
kè wú suǒ tuō,
客无所托,
bēi yǔ cǐ tóng.
悲与此同。
luó wéi shū juàn, shì yǒu rén kāi.
罗帷舒卷,似有人开。
míng yuè zhí rù, wú xīn kě cāi.
明月直入,无心可猜。
xióng jiàn guà bì, shí shí lóng míng.
雄剑挂壁,时时龙鸣。
bù duàn xī xiàng, xiù sè tái shēng.
不断犀象,绣涩苔生。
guó chǐ wèi xuě,
国耻未雪,
hé yóu chéng míng.
何由成名。
shén yīng mèng zé, bù gù chī yuān.
神鹰梦泽,不顾鸱鸢。
wèi jūn yī jī, tuán péng jiǔ tiān.
为君一击,抟鹏九天。
“越鸟从南来”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。