“鸾凤相呼旧穴归”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸾凤相呼旧穴归”出自宋代李新的《陈丈挽诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:luán fèng xiāng hū jiù xué guī,诗句平仄:平仄平平仄平平。

“鸾凤相呼旧穴归”全诗

《陈丈挽诗》
宋代   李新
七十飘生世所稀,初休利锁便忘机。
清朝有子方士禄,白屋无尘自掩扉。
高论竞推猗顿富,梦魂翻逐楚庄飞。
素车白马春郊道,鸾凤相呼旧穴归

分类:

《陈丈挽诗》李新 翻译、赏析和诗意

《陈丈挽诗》是宋代诗人李新创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
七十年的光阴如浮云般飘忽,生活中的美好稀少。
初次休息时,功利的束缚便被遗忘。
清朝有位子方士禄,住着没有尘埃的白屋,自己关上门扉。
高深的学问被不断推崇,但却不能让我忘记楚庄的飞翔。
素车和白马行驶在春天的野外小路上,鸾凤相互呼唤,回到了过去的巢穴。

诗意:
这首诗词以对陈丈(诗中人物)的挽歌的形式表达了作者对人生的思考和对时光流转的感慨。诗人通过描绘世事变迁、人生短暂、物质与精神追求之间的对比,表达了对功利的抛弃和对内心自由的追求。诗中还融入了对学问的推崇和对自然、过去时光的怀念。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言,抒发了作者对人生追求自由和超越功利的态度。第一句诗以七十年的光阴比喻人生的短暂,强调了稀有美好的珍贵性。接着,诗人表达了初次休息时,抛弃功利的心境,追求内心的宁静与自由。

诗中描绘了清朝的子方士禄,住着没有尘埃的白屋,自己关上门扉的景象。这里可以理解为诗人对于清净无尘、远离纷扰的向往。此外,高深的学问被竞相推崇,但诗人却认为这些学问不能让他忘记楚庄(楚国的庄周)的自由与飞翔,暗示了对于纯粹心灵和自由境界的追求。

最后两句描述了素车和白马行驶在春天的野外小路上,鸾凤相互呼唤,回到了过去的巢穴。这里表达了对过去时光的怀念,同时也通过自然景物的描绘,表达了对于自由和纯粹的向往。

整首诗词通过简洁而富有意境的语言,展示了诗人对于功利的抛弃,对于内心自由与纯粹的追求,以及对于过去时光的怀念和对自然的赞美。诗中表达的情感和思考,使得读者在阅读时能够感受到一种超脱尘世的意境,引发共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸾凤相呼旧穴归”全诗拼音读音对照参考

chén zhàng wǎn shī
陈丈挽诗

qī shí piāo shēng shì suǒ xī, chū xiū lì suǒ biàn wàng jī.
七十飘生世所稀,初休利锁便忘机。
qīng cháo yǒu zi fāng shì lù, bái wū wú chén zì yǎn fēi.
清朝有子方士禄,白屋无尘自掩扉。
gāo lùn jìng tuī yī dùn fù, mèng hún fān zhú chǔ zhuāng fēi.
高论竞推猗顿富,梦魂翻逐楚庄飞。
sù chē bái mǎ chūn jiāo dào, luán fèng xiāng hū jiù xué guī.
素车白马春郊道,鸾凤相呼旧穴归。

“鸾凤相呼旧穴归”平仄韵脚

拼音:luán fèng xiāng hū jiù xué guī
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸾凤相呼旧穴归”的相关诗句

“鸾凤相呼旧穴归”的关联诗句

网友评论


* “鸾凤相呼旧穴归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸾凤相呼旧穴归”出自李新的 《陈丈挽诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢