“清箫不与哭声和”的意思及全诗出处和翻译赏析
“清箫不与哭声和”全诗
湿雪尽随哀泪堕,清箫不与哭声和。
归休最病良田少,侵老终怜季子多。
无命无才犹有友,但怜雄辩正悬河。
分类:
《隔墙吹箫悲深有作》李新 翻译、赏析和诗意
《隔墙吹箫悲深有作》是宋代诗人李新的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
隔墙之外吹奏的箫声悲伤而深沉,在我内心产生了强烈的共鸣。他的心思细腻如蓑衣,却拥有童心,与老年相比是多么奇特。雪花湿润而无处不在,伴随着悲伤的眼泪纷纷落下,而清脆的箫声却与哭泣声毫不相搭。回归乡间,最令人痛苦的是田地少而无法养家,而渐渐老去却依然关心孩子们的成长。虽然我没有官职、没有才华,但我依然有朋友,感慨于他们的雄辩才智,正如悬挂在危险的河上一般。
诗意:
这首诗描绘了一个有才华但处境艰难的普通人的内心世界。作者通过描述隔墙传来的悲伤箫声以及自己内心的感受,表达了对生活困境和人世悲欢的思考。他感叹自己虽然没有什么才华和地位,但依然有真挚的友谊,同时也表达了对有才华的人的羡慕和敬佩。
赏析:
这首诗以深沉而悲伤的情感展现了一个普通人的内心世界。隔墙传来的箫声象征着外界的悲伤和困苦,而作者内心的共鸣则反映了他对生活的思考和感慨。诗中的比喻和意象使诗意更加丰富,如将内心细腻的思考比作蓑衣,将童心与老年相比,将雪花与眼泪相联结等。这些形象的运用使诗意更加深远。诗人表达了对田地少和年老的忧虑,以及对友谊和才智的珍视。整首诗流露出一种在困境中仍然保持乐观和善良的态度,以及对友情和才华的敬重。这种情感与思考,使得这首诗在宋代文学中具有独特的价值。
“清箫不与哭声和”全诗拼音读音对照参考
gé qiáng chuī xiāo bēi shēn yǒu zuò
隔墙吹箫悲深有作
yīng xīn rén shì xì rú suō, hún yǒu tóng xīn nài lǎo hé.
撄心人事细如蓑,浑有童心柰老何。
shī xuě jǐn suí āi lèi duò, qīng xiāo bù yǔ kū shēng hé.
湿雪尽随哀泪堕,清箫不与哭声和。
guī xiū zuì bìng liáng tián shǎo, qīn lǎo zhōng lián jì zǐ duō.
归休最病良田少,侵老终怜季子多。
wú mìng wú cái yóu yǒu yǒu, dàn lián xióng biàn zhèng xuán hé.
无命无才犹有友,但怜雄辩正悬河。
“清箫不与哭声和”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。