“几日飞书约渡江”的意思及全诗出处和翻译赏析
“几日飞书约渡江”全诗
岸石有纹欺锦绣,野芦无数认旌幢。
酒投渤澥难招偶,诗筑长城欲受降。
玉尘清谈更通昔,定容寒月半侵窗。
分类:
《过江游灵泉寺》李新 翻译、赏析和诗意
《过江游灵泉寺》是李新创作的一首宋代诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
徐卿的才华已经无人能敌,他几天前就写信邀约我渡江而来。岸边的石头纹路美得超过了锦绣,野芦丛中无数的旌幢仿佛在迎接我们。我想与他共饮美酒,可渤海和澥水之间的距离使我们难以相聚;我想与他共谱诗篇,可长城的壮丽让我渴望向他臣服。我们曾经一起交流过玉尘的清谈,而现在只有寒冷的月光从窗户半开处侵入。
诗词通过描绘景物与情感的交织,展现了游子思乡、友谊之间的渴望与隔阂。首先,诗人通过描绘岸边的石头与野芦丛,将自然景物与人文景观相结合,表达了对家乡的怀念,同时也抒发了对友谊的期盼。其次,诗人以渤海和澥水之间的难以逾越的距离,象征了游子与朋友相见的困难,表达了对友谊的渴望。最后,诗人以玉尘清谈和寒冷的月光,突出了友谊的珍贵和难以忘怀,暗示了友情的深厚与持久。
这首诗词以简洁明快的语言展现了作者对友谊和归乡的思考和追求。通过描绘自然景物和情感内心的交融,表达了作者的情感与思绪,使读者能够感受到作者的心境和情感。整首诗词以诗人的视角来叙述,通过对细节的描绘和意象的运用,给人以想象空间和思考的余地,使诗词充满了意蕴和韵味。同时,通过对友谊和归乡的描写,诗人传达了对真挚友谊和家乡的深深眷恋,引起读者对情感的共鸣。
这首诗词以简练的词句和生动的描写,展现了李新对友谊和归乡的深情思索,同时也蕴含着对人情世态的思考和抒发。诗词中所表达的情感与主题,使其成为了一首富有共鸣力和感染力的佳作,引发读者对友谊和归乡的思考与体悟。
“几日飞书约渡江”全诗拼音读音对照参考
guò jiāng yóu líng quán sì
过江游灵泉寺
xú qīng cái lì yǐ wú shuāng, jǐ rì fēi shū yuē dù jiāng.
徐卿才力已无双,几日飞书约渡江。
àn shí yǒu wén qī jǐn xiù, yě lú wú shù rèn jīng chuáng.
岸石有纹欺锦绣,野芦无数认旌幢。
jiǔ tóu bó xiè nán zhāo ǒu, shī zhù cháng chéng yù shòu xiáng.
酒投渤澥难招偶,诗筑长城欲受降。
yù chén qīng tán gèng tōng xī, dìng róng hán yuè bàn qīn chuāng.
玉尘清谈更通昔,定容寒月半侵窗。
“几日飞书约渡江”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平三江 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。