“还家少鼓男儿气”的意思及全诗出处和翻译赏析

还家少鼓男儿气”出自宋代李新的《送姚深之》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huán jiā shǎo gǔ nán ér qì,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“还家少鼓男儿气”全诗

《送姚深之》
宋代   李新
急向空花认此向,厝因宦学苦伤贫。
迟迟海果未成子,忽忽荷衣看作尘。
玉有细疵那觉病,谷无雌虎自生春。
还家少鼓男儿气,尘尾驱牛笑煞人。

分类:

《送姚深之》李新 翻译、赏析和诗意

《送姚深之》是李新所作的一首宋代诗词。诗意表达了诗人对于姚深之的离去和自身境遇的感慨,同时融入了对于人世间变幻无常的思考。

译文和赏析如下:

急向空花认此向,
匆忙地抬头仰望空中的花朵,
表达了诗人迫切地想寻找自己的归宿。

厝因宦学苦伤贫。
因为在仕途和学问上的辛劳和贫困,
说明诗人在为人生奋斗的过程中所受的苦难。

迟迟海果未成子,
长久以来,海上的果实始终未成熟,
象征着诗人一直未能实现自己的抱负和理想。

忽忽荷衣看作尘。
突然之间,莲花衣裳被看作尘土,
暗示诗人的期望和努力被埋没或被轻视。

玉有细疵那觉病,
即使玉石上有微小的瑕疵也会觉得疼痛,
表达了诗人对于自己缺点和不足的自觉。

谷无雌虎自生春。
谷地中没有雌虎,却自然而然地生长出春天,
形容了自然界的奇妙和生命的顽强。

还家少鼓男儿气,
回到家中,鼓声犹存,男子汉的气概仍在,
表明诗人在面对困境后仍然保持乐观和坚强。

尘尾驱牛笑煞人。
扫除尘埃,驱赶牛群,笑声震耳欲聋,
描绘了诗人努力奋斗的场面,同时也透露出对于生活的豁达和积极的态度。

这首诗词以简洁的语言表达了诗人内心的情感和对于命运的思考,通过对比和象征手法,展现了人生的曲折和变幻无常。诗人以自身经历为切入点,以深刻的洞察力传达了人生的困顿和坎坷,同时也展示了面对逆境时的乐观和坚韧。整首诗词以自然景物和生活场景为背景,通过对比和意象的运用,使作品更具意境和思考性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“还家少鼓男儿气”全诗拼音读音对照参考

sòng yáo shēn zhī
送姚深之

jí xiàng kōng huā rèn cǐ xiàng, cuò yīn huàn xué kǔ shāng pín.
急向空花认此向,厝因宦学苦伤贫。
chí chí hǎi guǒ wèi chéng zi, hū hū hé yī kàn zuò chén.
迟迟海果未成子,忽忽荷衣看作尘。
yù yǒu xì cī nà jué bìng, gǔ wú cí hǔ zì shēng chūn.
玉有细疵那觉病,谷无雌虎自生春。
huán jiā shǎo gǔ nán ér qì, chén wěi qū niú xiào shā rén.
还家少鼓男儿气,尘尾驱牛笑煞人。

“还家少鼓男儿气”平仄韵脚

拼音:huán jiā shǎo gǔ nán ér qì
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“还家少鼓男儿气”的相关诗句

“还家少鼓男儿气”的关联诗句

网友评论


* “还家少鼓男儿气”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“还家少鼓男儿气”出自李新的 《送姚深之》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢