“遥天孤雁泣离群”的意思及全诗出处和翻译赏析
“遥天孤雁泣离群”出自宋代李新的《晚饮冯秀才宅》,
诗句共7个字,诗句拼音为:yáo tiān gū yàn qì lí qún,诗句平仄:平平平仄仄平平。
“遥天孤雁泣离群”全诗
《晚饮冯秀才宅》
遥天孤雁泣离群,叠叠秋山更莫云。
孤雁足添迁客恨,相逢赖有小冯君。
孤雁足添迁客恨,相逢赖有小冯君。
分类:
《晚饮冯秀才宅》李新 翻译、赏析和诗意
《晚饮冯秀才宅》是宋代诗人李新创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
遥远的天空中,一只孤雁哭泣着离开了它的伙伴群。叠叠的秋山更加苍茫,不见一丝云彩。孤雁的足迹增加了流离失所的客人的悲伤,幸好能够在这里遇到了冯君,才有了相互依赖的温暖。
诗意:
这首诗描绘了一个夜晚,诗人在冯秀才的宅邸里喝酒。孤雁离群,孤独哀鸣,迁徙的季节中增添了诗人的离愁别绪。秋山高峻,苍茫无际,给人以壮丽的感受。然而,诗人能够在这个时刻与冯君相逢,感受到友谊和温暖,暂时抚平了内心的忧伤。
赏析:
这首诗以自然景物和诗人的情感为线索,通过描写孤雁的离群和秋山的苍茫,表达了诗人内心的孤独和离愁。孤雁的形象象征着流离失所的客人,表现出他们在异乡的寂寞和无助。秋山的高峻和苍茫则增添了诗人离愁别绪的氛围,给人以壮丽而寂寥的感受。
然而,诗人在这片苍茫中,能够在冯秀才的宅邸里遇到小冯君,这种相逢给了诗人一丝温暖和慰藉。友谊的存在使得孤独的诗人在异乡中感受到了亲切和归属感。
整首诗通过自然景物与内心情感的交织,展现了诗人对友谊和归属的渴望,同时也表达了对流离失所和孤独的深切感受。这种情感的呈现使得诗词在寂寥中透露出一丝温情,给人以共鸣与思考。
“遥天孤雁泣离群”全诗拼音读音对照参考
wǎn yǐn féng xiù cái zhái
晚饮冯秀才宅
yáo tiān gū yàn qì lí qún, dié dié qiū shān gèng mò yún.
遥天孤雁泣离群,叠叠秋山更莫云。
gū yàn zú tiān qiān kè hèn, xiāng féng lài yǒu xiǎo féng jūn.
孤雁足添迁客恨,相逢赖有小冯君。
“遥天孤雁泣离群”平仄韵脚
拼音:yáo tiān gū yàn qì lí qún
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“遥天孤雁泣离群”的相关诗句
“遥天孤雁泣离群”的关联诗句
网友评论
* “遥天孤雁泣离群”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“遥天孤雁泣离群”出自李新的 《晚饮冯秀才宅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。