“董贤女弟在椒风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“董贤女弟在椒风”全诗
坐恐玉楼春欲尽,红绵粉絮裛妆啼。
董贤女弟在椒风,窈窕繁华贵后宫。
璧带金釭皆翡翠,一朝零落变成空。
分类:
《舞曲歌辞·白纻辞二首》崔国辅 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
《舞曲歌辞·白纻辞二首》
洛阳的梨花像雪花一般纷纷落下,河阳的桃叶齐齐地生长。我坐在玉楼之上,担忧着春天即将过去,红色的绵绵花雨洒下,化作妆容的泪水。
董贤女弟在被御风吹拂的园中,她美丽地居住在繁华的宫室之后。她的带子和衣襟都是翡翠做成,然而转眼间,她就从繁华的后宫变成了空虚无物。
诗意:
这首诗描绘了唐朝时期洛阳梨花落尽和河阳桃叶繁茂的景象,同时展现了玉楼之上望春欲尽的情绪以及美人的悲凉命运。诗人在景物描写中融入了对人生短暂与美好事物易逝的感慨,通过对美丽景色的描绘,表达了对逝去华丽繁华的思考。
赏析:
这首诗通过对洛阳和河阳两地的梨花和桃叶的对比,传达了时光流转和物是人非的主题。玉楼之上的人物面临着春天的结束和美丽的褪去。另一方面,描写了董贤女弟从宫中的辉煌转变为虚无的命运,道出了美人容颜易逝的无常性质。整首诗表现出一种对时光流逝和美好事物易逝的悲凉感,将形象描写与哲理思考相结合,富有诗意。
“董贤女弟在椒风”全诗拼音读音对照参考
wǔ qǔ gē cí bái zhù cí èr shǒu
舞曲歌辞·白纻辞二首
luò yáng lí huā luò rú sǎn, hé yáng táo yè shēng fù qí.
洛阳梨花落如霰,河阳桃叶生复齐。
zuò kǒng yù lóu chūn yù jǐn, hóng mián fěn xù yì zhuāng tí.
坐恐玉楼春欲尽,红绵粉絮裛妆啼。
dǒng xián nǚ dì zài jiāo fēng, yǎo tiǎo fán huá guì hòu gōng.
董贤女弟在椒风,窈窕繁华贵后宫。
bì dài jīn gāng jiē fěi cuì, yī zhāo líng luò biàn chéng kōng.
璧带金釭皆翡翠,一朝零落变成空。
“董贤女弟在椒风”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。