“梦回牢落听潮时”的意思及全诗出处和翻译赏析

梦回牢落听潮时”出自宋代郑刚中的《八月初一夜闻雨》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mèng huí láo luò tīng cháo shí,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“梦回牢落听潮时”全诗

《八月初一夜闻雨》
宋代   郑刚中
过山秋雨响临池,深夜书斋枕独欹。
正似蓬船倚江浦,梦回牢落听潮时

分类:

《八月初一夜闻雨》郑刚中 翻译、赏析和诗意

《八月初一夜闻雨》是宋代诗人郑刚中创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
八月初一的夜晚,听到雨声穿过山谷,深夜里我独自依靠书斋的枕头。就像蓬船停泊在江边,回忆中梦回牢落,倾听潮水的声音。

诗意:
这首诗描绘了一个人在八月初一的夜晚,静静聆听雨声的情景。诗人孤独地躺在书斋里,感受着深夜中雨声的回荡。他把自己比作停泊在江边的蓬船,回忆起过去牢狱中的经历,仿佛又回到了那个听潮的时刻。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一个夜晚的景象,通过对雨声的描写,表达了诗人内心的孤独和思考。诗人选择了八月初一的夜晚作为诗的背景,这是一个特定的时刻,具有一定的象征意义。八月初一是农历中的一个重要节气,夏季即将过去,秋天即将来临,人们往往在这个时刻感慨万千,对过去的事物进行回顾和反思。

诗中的“山秋雨”和“深夜书斋”是具象的描写,通过这些细节,诗人展示了自己与自然相融合、与心灵对话的状态。蓬船和牢落则是意象的运用,给诗词增添了一种禅意和超脱尘世的氛围。诗人在这种孤独中,通过回忆和思考,仿佛能够找到内心的宁静和自由。

整首诗抒发了诗人对自然和内心的感悟,展现了他对人生、存在和自我境界的思考。通过细腻的描写和抒情的语言,诗人将自然景象与内心情感相结合,使读者产生共鸣,感受到诗人内心世界的深度和寂静。这首诗词以其简洁而深邃的表达方式,成为了宋代文学中的一颗璀璨明珠。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梦回牢落听潮时”全诗拼音读音对照参考

bā yuè chū yī yè wén yǔ
八月初一夜闻雨

guò shān qiū yǔ xiǎng lín chí, shēn yè shū zhāi zhěn dú yī.
过山秋雨响临池,深夜书斋枕独欹。
zhèng shì péng chuán yǐ jiāng pǔ, mèng huí láo luò tīng cháo shí.
正似蓬船倚江浦,梦回牢落听潮时。

“梦回牢落听潮时”平仄韵脚

拼音:mèng huí láo luò tīng cháo shí
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梦回牢落听潮时”的相关诗句

“梦回牢落听潮时”的关联诗句

网友评论


* “梦回牢落听潮时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梦回牢落听潮时”出自郑刚中的 《八月初一夜闻雨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢