“便欲移家逐君去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“便欲移家逐君去”出自唐代朱放的《送张山人》,
诗句共7个字,诗句拼音为:biàn yù yí jiā zhú jūn qù,诗句平仄:仄仄平平平平仄。
“便欲移家逐君去”全诗
《送张山人》
知君住处足风烟,古寺荒村在眼前。
便欲移家逐君去,唯愁未有买山钱。
便欲移家逐君去,唯愁未有买山钱。
分类:
《送张山人》朱放 翻译、赏析和诗意
《送张山人》是一首唐代朱放创作的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
知道你居住的地方风景优美,古老的寺庙和荒凉的村庄就在眼前。
我想要迁居,追随你的脚步,但唯一的烦恼是没有足够的钱来购买山地。
诗意:
这首诗词表达了诗人对朋友张山人的赞赏和向往之情。诗人知道张山人所居住的地方景色宜人,有着迷人的风光,而眼前的古寺和荒村更是给人以古朴和寂寥之感。诗人产生了迁居的念头,想要追随张山人的生活轨迹,与他一同居住。然而,他唯一的困扰是没有足够的财力来购买自己心仪的山地。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了自然景色和人物情感。诗人通过描述张山人的居住环境,展现了山水之间的美景和宁静祥和的氛围。古寺荒村的描绘给人一种古朴和萧瑟的感觉,与现代都市的喧嚣形成了鲜明的对比。诗人内心的追求和向往通过对迁居和购买山地的表达得以体现。他愿意为了与张山人一同生活,甚至迁居到山乡,但现实的限制让他感到无奈。这种对友情和理想的追逐,以及现实的羁绊,使诗人的情感更加真挚和深刻。
整首诗以简约的形式展示了诗人对友谊和理想的追求,同时也揭示了现实的限制和无奈。诗人通过自然景物的描绘,将情感与环境相结合,使诗意更加饱满。这首诗词表达了对友情的珍视和对理想生活的向往,以及现实与理想之间的冲突和无奈,给人以深思。
“便欲移家逐君去”全诗拼音读音对照参考
sòng zhāng shān rén
送张山人
zhī jūn zhù chù zú fēng yān, gǔ sì huāng cūn zài yǎn qián.
知君住处足风烟,古寺荒村在眼前。
biàn yù yí jiā zhú jūn qù, wéi chóu wèi yǒu mǎi shān qián.
便欲移家逐君去,唯愁未有买山钱。
“便欲移家逐君去”平仄韵脚
拼音:biàn yù yí jiā zhú jūn qù
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“便欲移家逐君去”的相关诗句
“便欲移家逐君去”的关联诗句
网友评论
* “便欲移家逐君去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“便欲移家逐君去”出自朱放的 《送张山人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。