“东注不还流”的意思及全诗出处和翻译赏析

东注不还流”出自唐代武元衡的《长相思》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dōng zhù bù hái liú,诗句平仄:平仄仄平平。

“东注不还流”全诗

《长相思》
唐代   武元衡
长相思,陇云愁,单于台上望伊州。
雁书绝,蝉鬓秋。
行人天一畔,暮雨海西头。
殷勤大河水,东注不还流

分类: 长相思

作者简介(武元衡)

武元衡(758―815),唐代诗人、政治家,字伯苍。缑氏(今河南偃师东南)人。武则天曾侄孙。建中四年,登进士第,累辟使府,至监察御史,后改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢为右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出为剑南节度使。元和八年,征还秉政,早朝被平卢节度使李师道遣刺客刺死。赠司徒,谥忠愍。《临淮集》十卷,今编诗二卷。

《长相思》武元衡 翻译、赏析和诗意

《长相思》是唐代诗人武元衡创作的一首诗词。下面是我的分析和译文。

中文译文:
长久的思念,使我愁苦不堪,我站在单于台上眺望伊州。雁书停绝,蝉鬓已被秋色染黄。行人天涯在河边,夜晚下起海西的秋雨。奔波的大河水,向东注入海洋却不能返回。

诗意和赏析:
《长相思》表达了作者对远离故乡的思念之情,以及对流逝时光的感伤和对长久的离别的感叹。诗中描绘了思念之苦、离别之情和岁月流转中的变化。

诗的前两句“长相思,陇云愁”写出了作者长久而深切的思念之情,把思念的痛苦与秋天的愁苦相比。接着,“单于台上望伊州”表达了作者远离故乡,站在高台上远望故乡的情景,显示出他对家乡的思念之情。

接下来的两句“雁书绝,蝉鬓秋”暗示了与亲人的书信已经断绝,而自己的头发却染上了秋天的颜色,暗示了岁月的流转和时光的蹉跎。

诗的下半部分“行人天一畔,暮雨海西头”写出了流离失所的行人漂泊在天涯海角,遭遇秋雨的情景,既代表了作者自己,也可视为对流亡者的同情。

最后两句“殷勤大河水,东注不还流”以大河水向东注入海洋而不能返回,暗示了流逝的时光和不可挽回的离去。

总之,从《长相思》可以感受到作者对故乡的思念之情和对离别的无奈和悲伤,诗中寄托了作者对亲人的思念和对家乡的眷恋,同时也反映了时光的流转和离别的伤痛。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“东注不还流”全诗拼音读音对照参考

zhǎng xiàng sī
长相思

zhǎng xiàng sī, lǒng yún chóu, chán yú tái shàng wàng yī zhōu.
长相思,陇云愁,单于台上望伊州。
yàn shū jué, chán bìn qiū.
雁书绝,蝉鬓秋。
xíng rén tiān yī pàn, mù yǔ hǎi xī tóu.
行人天一畔,暮雨海西头。
yīn qín dà hé shuǐ, dōng zhù bù hái liú.
殷勤大河水,东注不还流。

“东注不还流”平仄韵脚

拼音:dōng zhù bù hái liú
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“东注不还流”的相关诗句

“东注不还流”的关联诗句

网友评论

* “东注不还流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“东注不还流”出自武元衡的 《长相思》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢