“那须酒换愁”的意思及全诗出处和翻译赏析

那须酒换愁”出自宋代王灼的《赵和之自鹤鸣泛舟归城次韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:nà xū jiǔ huàn chóu,诗句平仄:仄平仄仄平。

“那须酒换愁”全诗

《赵和之自鹤鸣泛舟归城次韵》
宋代   王灼
斜日撩归兴,飘然李郭舟。
旄麾明两岸,管吹落沧洲。
要与民行乐,那须酒换愁
遥知陶靖节,临赋喜清流。

分类:

《赵和之自鹤鸣泛舟归城次韵》王灼 翻译、赏析和诗意

《赵和之自鹤鸣泛舟归城次韵》是宋代诗人王灼所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
斜日撩归兴,飘然李郭舟。
旄麾明两岸,管吹落沧洲。
要与民行乐,那须酒换愁。
遥知陶靖节,临赋喜清流。

诗意:
这首诗描绘了赵和之乘船归城的景象。斜阳映照下,他的船只轻盈地行驶在李郭的水域上。船上的旗帜在两岸上空飘扬,乐曲的声音在沧洲上回荡。他渴望和人民一同欢乐,不再沉浸在忧愁之中。他远远地知道陶靖节的美好,临写这首诗时,他对清流的喜悦溢于言表。

赏析:
这首诗词以优美的语言描绘了赵和之归城的情景,展现了他内心的愉悦和对美好生活的向往。整首诗以自然景物和音乐为线索,表达了诗人对和谐、快乐生活的追求。

首先,诗中的斜日和撩归兴形成了美好的意象。斜日照耀下,赵和之的归程充满了喜悦和激情。他的船只如李郭舟般轻盈飘逸,给人以愉悦和自由的感觉。

其次,诗中的旄麾明两岸、管吹落沧洲,通过描绘乐曲的声音和旗帜的飘扬,营造出欢乐的氛围。这些动态的意象使人联想到人们的欢乐活动,展示了作者对和谐社会的向往。

然后,诗中提到了要与民行乐,不须酒换愁。这表达了赵和之希望与人民一同享受快乐,不再用酒来抚慰忧愁的情感。诗人渴望人们能够共同追求幸福和快乐,以共同的行动来改善生活。

最后,诗人提到遥知陶靖节,临赋喜清流。陶靖节是古代文人陶渊明的节日,象征着清正廉洁的品质。作者通过引用陶靖节,表达了他对美好品德和清流的喜悦。这也可以理解为诗人对自己的赞美,他希望自己能像陶渊明一样,拥有高尚的品德和清流般的才华。

总的来说,这首诗词以流畅的语言和美好的意象展示了王灼对和谐、快乐生活的向往,并表达了他对美好品德和清流才华的赞美。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到诗人内心的愉悦和对美好生活的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“那须酒换愁”全诗拼音读音对照参考

zhào hé zhī zì hè míng fàn zhōu guī chéng cì yùn
赵和之自鹤鸣泛舟归城次韵

xié rì liāo guī xìng, piāo rán lǐ guō zhōu.
斜日撩归兴,飘然李郭舟。
máo huī míng liǎng àn, guǎn chuī luò cāng zhōu.
旄麾明两岸,管吹落沧洲。
yào yǔ mín xíng lè, nà xū jiǔ huàn chóu.
要与民行乐,那须酒换愁。
yáo zhī táo jìng jié, lín fù xǐ qīng liú.
遥知陶靖节,临赋喜清流。

“那须酒换愁”平仄韵脚

拼音:nà xū jiǔ huàn chóu
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“那须酒换愁”的相关诗句

“那须酒换愁”的关联诗句

网友评论


* “那须酒换愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“那须酒换愁”出自王灼的 《赵和之自鹤鸣泛舟归城次韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢