“不禁风雨破除春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不禁风雨破除春”全诗
岸容故故留花使,夜色明明助稼神。
异县逢人思故旧,长年作客见疏亲。
穷途自喜多闲日,虚费公家十束薪。
分类:
作者简介(李弥逊)
李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。
《春雨不止复用前韵书怀呈诸友》李弥逊 翻译、赏析和诗意
《春雨不止复用前韵书怀呈诸友》是宋代诗人李弥逊的作品。这首诗描绘了春雨不停的景象,并表达了诗人对友谊和家乡的思念之情。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
春雨连绵不停歇,
突然间天空翻云覆雨。
大风飞扬雨打碎,
春天已经被彻底打破。
江岸上的花儿依然开放,
它们守着昔日的容颜,
夜色明亮如白昼,
助长了丰收的神奇。
在异乡遇见熟悉的人,
思念着故旧的友情。
长年漂泊作客之中,
渐渐疏远了亲朋好友。
在穷途末路时却喜悦,
多出来了一些闲暇日子。
却虚度了公家的薪饷,
浪费了十束劳动的木柴。
这首诗通过描绘春雨连连不停的景象,表达了诗人对春天的感慨。春雨的不断下落打破了春天的宁静,让一切焕然一新。诗中描述了江岸上的花朵依然盛开,象征着生命的坚韧和希望。夜晚的明亮犹如白昼,传递出充满希望和神奇的氛围。
诗的后半部分表达了诗人对友情和故乡的思念。在异乡,他偶遇了一些熟悉的人,但长期的漂泊使他与家乡的亲朋好友逐渐疏远。然而,尽管他身处困境,却能在闲暇的日子里找到一些喜悦。然而,他也意识到自己虚度了公家的薪饷,反思了自己的行为。
这首诗以春雨为背景,通过对自然景象的描写,表达了诗人对友情和家乡的思念之情,同时也反思了个人的处境和行为。它展现了李弥逊深邃的情感和对生活的思考,具有一定的哲理意味。
“不禁风雨破除春”全诗拼音读音对照参考
chūn yǔ bù zhǐ fù yòng qián yùn shū huái chéng zhū yǒu
春雨不止复用前韵书怀呈诸友
shí xù jīng rén fān shǒu yún, bù jīn fēng yǔ pò chú chūn.
时序惊人翻手云,不禁风雨破除春。
àn róng gù gù liú huā shǐ, yè sè míng míng zhù jià shén.
岸容故故留花使,夜色明明助稼神。
yì xiàn féng rén sī gù jiù, cháng nián zuò kè jiàn shū qīn.
异县逢人思故旧,长年作客见疏亲。
qióng tú zì xǐ duō xián rì, xū fèi gōng jiā shí shù xīn.
穷途自喜多闲日,虚费公家十束薪。
“不禁风雨破除春”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。