“宦游双鬓改”的意思及全诗出处和翻译赏析

宦游双鬓改”出自宋代李弥逊的《瓜步阻风作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huàn yóu shuāng bìn gǎi,诗句平仄:仄平平仄仄。

“宦游双鬓改”全诗

《瓜步阻风作》
宋代   李弥逊
西风趣秋去,何日放船回。
不见澄江练,唯闻卷地雷。
宦游双鬓改,飘泊寸心灰。
落日乾坤里,微吟酒一杯。

分类:

作者简介(李弥逊)

李弥逊头像

李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。

《瓜步阻风作》李弥逊 翻译、赏析和诗意

《瓜步阻风作》是宋代诗人李弥逊所作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

瓜步阻风作
西风趣秋去,
何日放船回。
不见澄江练,
唯闻卷地雷。
宦游双鬓改,
飘泊寸心灰。
落日乾坤里,
微吟酒一杯。

译文:
秋天西风吹过,带着凉爽的气息,让人期待着什么时候能够回航。看不见澄江上的练船,只能听到雷声在山谷间回荡。漂泊在外的宦游者,双鬓已染上了岁月的痕迹,心中充满了迷茫和灰暗。夕阳西下,似乎蕴含了整个天地的辽阔,我轻声吟唱,举起一杯酒。

诗意与赏析:
这首诗词描绘了一个漂泊在外、思乡之情的画面。诗人通过描绘秋天的西风、澄江上的练船消失不见、回荡的雷声,以及自己的宦游经历和内心的苦闷,表达了对家乡的思念和对归乡的渴望。

首先,诗人通过西风趣秋去的描写,让读者感受到了秋天的凉意和变幻。这种秋风吹拂的感觉,既让人心生愉悦,又让人思念家乡,期待能够回航。

其次,诗中提到了澄江上的练船不见,只能听到卷地雷声。这里的练船象征着家乡和归途,它们的消失让诗人感到迷茫和困惑。雷声的出现更增加了诗词的戏剧性,给整首诗词带来了一种激昂和震撼的感觉。

接着,诗人描述了自己漂泊在外的经历,双鬓已染上岁月的痕迹,内心充满了灰暗。宦游者的经历使得诗人的心境产生了巨大的变化,他的心灵受到了伤害,感到了失落和迷茫。

最后,诗人提到落日乾坤里,微吟酒一杯。夕阳的景色给人以宽广和无限的感觉,微吟酒一杯则表达了诗人内心的抒发和寄托。这种微妙的情感表达,使得整首诗词在短短的几句之间表现出了深厚的内涵和情感。

总的来说,李弥逊的《瓜步阻风作》通过对自然景物和个人经历的描写,表达了对家乡的思念和对归乡的渴望,同时也展示了诗人内心的迷茫和苦闷。这首诗词以简洁、含蓄的语言,将情感与景物巧妙地结合在一起,给读者带来了深深的思考和触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“宦游双鬓改”全诗拼音读音对照参考

guā bù zǔ fēng zuò
瓜步阻风作

xī fēng qù qiū qù, hé rì fàng chuán huí.
西风趣秋去,何日放船回。
bú jiàn chéng jiāng liàn, wéi wén juǎn dì léi.
不见澄江练,唯闻卷地雷。
huàn yóu shuāng bìn gǎi, piāo bó cùn xīn huī.
宦游双鬓改,飘泊寸心灰。
luò rì qián kūn lǐ, wēi yín jiǔ yī bēi.
落日乾坤里,微吟酒一杯。

“宦游双鬓改”平仄韵脚

拼音:huàn yóu shuāng bìn gǎi
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“宦游双鬓改”的相关诗句

“宦游双鬓改”的关联诗句

网友评论


* “宦游双鬓改”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宦游双鬓改”出自李弥逊的 《瓜步阻风作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢