“习家池上酒初漉”的意思及全诗出处和翻译赏析

习家池上酒初漉”出自宋代李弥逊的《池上对月》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xí jiā chí shàng jiǔ chū lù,诗句平仄:平平平仄仄平仄。

“习家池上酒初漉”全诗

《池上对月》
宋代   李弥逊
卷芦吹散一空云,天面明金挂侧盆。
竹柏疏阴浮藻荇,山河清影落乾坤。
习家池上酒初漉,越女溪边花正繁。
我醉欲眠归未得,纷纷身外不须论。

分类:

作者简介(李弥逊)

李弥逊头像

李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。

《池上对月》李弥逊 翻译、赏析和诗意

《池上对月》是一首宋代的诗词,作者是李弥逊。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

卷芦吹散一空云,
天面明金挂侧盆。
竹柏疏阴浮藻荇,
山河清影落乾坤。

习家池上酒初漉,
越女溪边花正繁。
我醉欲眠归未得,
纷纷身外不须论。

中文译文:
扬起芦苇,吹散了天空中的浓云,
明亮的月光,像一枚金盘悬挂在天边。
竹林和柏树稀疏地投下阴影,水面上漂浮着荇菜,
山河的清影倒映在世间万物之上。

在习家的池塘边,酒刚刚斟满,
溪水旁的越女正在盛开的花朵中。
我醉了,想要入眠却不能归去,
纷纷扰扰的事物都不值得一提。

诗意和赏析:
这首诗以池塘为背景,通过描绘自然景物和人物心境,表达了诗人内心的情感和思考。

诗中的芦苇和云彩的描绘,使读者感受到清澈明亮的夜空,月光如金盘悬挂其中。竹林和柏树的阴影交错,水面上漂浮着荇菜,山河的清影映照着整个世界。这些自然景物的描绘,营造出一幅宁静、清新的画面,使人感受到大自然的美妙与和谐。

诗的后半部分描述了习家池塘旁,越女溪畔的情景。诗人醉了,渴望入眠,却无法回到家中。这种无法归去的感觉,表达了诗人内心的迷茫和无奈。然而,诗人在醉意中觉得身外的一切都不值得去纠结和论述。

整首诗以自然景物为基础,通过描绘自然景色和诗人的情感,表达了对人生和世界的思考。同时,诗中运用了对比和象征的手法,使诗意更加深远。这首诗通过简洁而优美的语言,唤起读者内心的共鸣,让人感受到诗人对自然和人生的深刻感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“习家池上酒初漉”全诗拼音读音对照参考

chí shàng duì yuè
池上对月

juǎn lú chuī sàn yī kōng yún, tiān miàn míng jīn guà cè pén.
卷芦吹散一空云,天面明金挂侧盆。
zhú bǎi shū yīn fú zǎo xìng, shān hé qīng yǐng luò qián kūn.
竹柏疏阴浮藻荇,山河清影落乾坤。
xí jiā chí shàng jiǔ chū lù, yuè nǚ xī biān huā zhèng fán.
习家池上酒初漉,越女溪边花正繁。
wǒ zuì yù mián guī wèi dé, fēn fēn shēn wài bù xū lùn.
我醉欲眠归未得,纷纷身外不须论。

“习家池上酒初漉”平仄韵脚

拼音:xí jiā chí shàng jiǔ chū lù
平仄:平平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“习家池上酒初漉”的相关诗句

“习家池上酒初漉”的关联诗句

网友评论


* “习家池上酒初漉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“习家池上酒初漉”出自李弥逊的 《池上对月》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢