“载酒时过尚白扬”的意思及全诗出处和翻译赏析

载酒时过尚白扬”出自宋代李弥逊的《次韵颖仲兰室这什》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zài jiǔ shí guò shàng bái yáng,诗句平仄:仄仄平仄仄平平。

“载酒时过尚白扬”全诗

《次韵颖仲兰室这什》
宋代   李弥逊
黄卷青灯寄佛场,孤高如在远林芳。
下帷谁识传经董,载酒时过尚白扬
华发同心犹有臭,青衿入室自知香。
公卿本是阶庭物,莫遣行藏异素王。

分类:

作者简介(李弥逊)

李弥逊头像

李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。

《次韵颖仲兰室这什》李弥逊 翻译、赏析和诗意

《次韵颖仲兰室这什》是宋代李弥逊创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

黄卷青灯寄佛场,
孤高如在远林芳。
下帷谁识传经董,
载酒时过尚白扬。

华发同心犹有臭,
青衿入室自知香。
公卿本是阶庭物,
莫遣行藏异素王。

【中文译文】
黄色经书卷轴,绿色灯光寄托在佛寺中,
孤高的思绪就像在遥远的芬芳森林里。
当幕帘降下时,谁能认识传经的董家,
携带美酒经过时,依然在尚白扬的村落。

华丽的发髻和忠诚的心仍然有一丝异味,
蓝色的衣衫进入室内,自知散发着香气。
公卿本是朝廷的物品,
不要让行藏的人物异于素王的品质。

【诗意与赏析】
这首诗词以寥寥数语描绘了一个清幽而寂静的场景,表达了诗人李弥逊内心的情感和思考。

诗词开头描述了黄色的经书卷轴和绿色的灯光,以寄托在佛寺中的方式,表达了诗人对于宗教信仰和精神追求的关注。孤高的思绪在远离尘嚣的林芳中自由驰骋,暗示了诗人追求自我独立和内心宁静的愿望。

接下来的几句描述了幕帘降下时,没有人能够真正理解传经之人的内心。这种孤独感和被误解的情感,可能是诗人在现实生活中所感受到的。而携带美酒经过时,依然在尚白扬的村落,可能是诗人对于逢场作戏和虚伪世俗的讽刺与批判。

下文提到华丽的发髻和忠诚的心仍然有一丝异味,青衿进入室内,自知散发着香气。这里可以理解为,即使外表华丽或者内心忠诚,但仍然难以摆脱一些不完美和瑕疵,暗示了人性的复杂和矛盾。

诗的结尾提到公卿本是朝廷的物品,不要让行藏的人物异于素王的品质。这句话可能是诗人对于朝廷官员的忠告和期望,希望那些担任重要职位的人能够保持纯洁的品质和高尚的道德,不被世俗的权力和欲望所腐蚀。

总体而言,这首诗词以简练而凝练的语言,通过对景物的描绘和隐喻的运用,表达了诗人对于内心自由、真实和高尚品质的追求,同时也透露出对社会现实的反思和批判。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“载酒时过尚白扬”全诗拼音读音对照参考

cì yùn yǐng zhòng lán shì zhè shén
次韵颖仲兰室这什

huáng juàn qīng dēng jì fú chǎng, gū gāo rú zài yuǎn lín fāng.
黄卷青灯寄佛场,孤高如在远林芳。
xià wéi shuí shí chuán jīng dǒng, zài jiǔ shí guò shàng bái yáng.
下帷谁识传经董,载酒时过尚白扬。
huá fà tóng xīn yóu yǒu chòu, qīng jīn rù shì zì zhī xiāng.
华发同心犹有臭,青衿入室自知香。
gōng qīng běn shì jiē tíng wù, mò qiǎn xíng cáng yì sù wáng.
公卿本是阶庭物,莫遣行藏异素王。

“载酒时过尚白扬”平仄韵脚

拼音:zài jiǔ shí guò shàng bái yáng
平仄:仄仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“载酒时过尚白扬”的相关诗句

“载酒时过尚白扬”的关联诗句

网友评论


* “载酒时过尚白扬”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“载酒时过尚白扬”出自李弥逊的 《次韵颖仲兰室这什》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢