“毓秀名臣裔”的意思及全诗出处和翻译赏析

毓秀名臣裔”出自宋代李弥逊的《硕人赵氏挽诗二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yù xiù míng chén yì,诗句平仄:仄仄平平仄。

“毓秀名臣裔”全诗

《硕人赵氏挽诗二首》
宋代   李弥逊
毓秀名臣裔,来宾上相家。
浮沤轻富贵,朽木视铅华。
晓日俄晞露,春风自笑花。
仙踪今不返,望断五云车。

分类:

作者简介(李弥逊)

李弥逊头像

李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。

《硕人赵氏挽诗二首》李弥逊 翻译、赏析和诗意

《硕人赵氏挽诗二首》是宋代诗人李弥逊创作的作品。这首诗以挽诗的形式表达了对赵氏这位杰出人物的悼念之情。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
毓秀名臣裔,
来宾上相家。
浮沤轻富贵,
朽木视铅华。
晓日俄晞露,
春风自笑花。
仙踪今不返,
望断五云车。

诗意:
这首诗通过描绘赵氏的形象,表达了对他的怀念之情。赵氏是一个出身于名门望族的杰出人物,代代都有名臣才子出自他的家族。然而,他对于世俗的荣华富贵却态度淡薄,像一根朽木一样看待繁华世界的铅华。清晨的阳光照耀下,露珠微微闪烁,春风吹过,花朵自然地绽放笑颜。然而,赵氏已经远离了尘世的喧嚣,他的仙踪已经不再回返,我们只能望着天空中的云彩,遥望着他曾经驾驭过的五云车。

赏析:
这首诗以简洁而含蓄的语言表达了作者对赵氏的敬仰和怀念之情。通过对赵氏的刻画,诗人表达了自己对世俗荣华的淡薄态度,对朴素高尚品德的推崇。诗中使用了对比的手法,将赵氏与世俗的富贵对立起来,凸显了他的独特性格和价值取向。清晨的景象和自然的变化,与赵氏的超脱境界形成了鲜明的对比,进一步强调了他与常人的不同。最后两句以仙踪和五云车作为象征,寓意着赵氏已经超越了尘世的束缚,进入了一个超凡脱俗的境界。

整体上,这首诗通过对赵氏的赞美和追思,展示了作者对高尚品德和人格的崇拜,表达了对世俗荣华的淡薄态度,强调了追求精神境界的重要性。同时,诗歌运用了对比和象征等修辞手法,使作品更具艺术感和意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“毓秀名臣裔”全诗拼音读音对照参考

shuò rén zhào shì wǎn shī èr shǒu
硕人赵氏挽诗二首

yù xiù míng chén yì, lái bīn shàng xiàng jiā.
毓秀名臣裔,来宾上相家。
fú ōu qīng fù guì, xiǔ mù shì qiān huá.
浮沤轻富贵,朽木视铅华。
xiǎo rì é xī lù, chūn fēng zì xiào huā.
晓日俄晞露,春风自笑花。
xiān zōng jīn bù fǎn, wàng duàn wǔ yún chē.
仙踪今不返,望断五云车。

“毓秀名臣裔”平仄韵脚

拼音:yù xiù míng chén yì
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“毓秀名臣裔”的相关诗句

“毓秀名臣裔”的关联诗句

网友评论


* “毓秀名臣裔”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“毓秀名臣裔”出自李弥逊的 《硕人赵氏挽诗二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢