“我来风雨秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

我来风雨秋”出自宋代李弥逊的《大宁寺》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǒ lái fēng yǔ qiū,诗句平仄:仄平平仄平。

“我来风雨秋”全诗

《大宁寺》
宋代   李弥逊
三山覆苍鼎,一涧走青蛇。
檀峦众好树,密护如来家。
当年契禅人,虎脚穿云霞。
真踪不久昧,殿阁峨金沙。
我来风雨秋,脚踏缤纷华。
松窗历高下,石磴缘欹斜。
境静心自远,山穷兴徒赊。
归辔不可留。
哀猿响清笳。

分类:

作者简介(李弥逊)

李弥逊头像

李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。

《大宁寺》李弥逊 翻译、赏析和诗意

《大宁寺》是李弥逊创作的一首宋代诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

大宁寺,三座高山如苍鼎覆盖,一条溪涧如青蛇蜿蜒流淌。寺内树木葱茏,好似密集的护卫守护着如来佛的家园。当年契约禅修的人,脚踏虎皮穿行在云霞之间。真正的足迹已渐渐迷失,殿阁高耸如金沙一般辉煌。我来到这里,正值秋天的风雨交加,脚踩着五彩斑斓的华丽之地。透过松窗,俯视山峦的高低起伏,踏着石磴,沿着斜坡前行。心境宁静,思绪自然远离尘嚣,山峰绵延至尽头,兴致却徒然消逝。不得不归去,留恋不住。悲哀的猿声回荡着清澈的笳音。

诗词《大宁寺》通过描绘一座寺庙的景色,表达了作者在这里感受到的宁静和安逸之情。诗中的山峦、溪涧、树木和寺庙建筑都构成了一幅山水画般的景象,展示了大自然的壮丽和佛教文化的庄严。诗人以凝练的语言描绘了自己在这里的游览经历,通过山峰的起伏、溪涧的流淌、树木的茂盛以及佛寺的宏伟建筑,传达了一种心灵的宁静和远离尘世的境界。然而,最后的两句诗表达了作者不舍离去的情感,以悲哀的猿声和清澈的笳音形象地描绘了离别的哀愁。

整首诗以景入情,通过独特的描写手法将自然景观与人情感有机地结合在一起。通过对景色的描绘和自己的体验感受,诗人传达了对自然和精神世界的热爱和追求,表达了对禅修境界和宁静心境的向往。整首诗通过景物的描写、情感的抒发以及对禅修境界的思考,展示了作者对自然与人文的独特理解,也传达了一种追求内心宁静与超脱尘俗的情感意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我来风雨秋”全诗拼音读音对照参考

dà níng sì
大宁寺

sān shān fù cāng dǐng, yī jiàn zǒu qīng shé.
三山覆苍鼎,一涧走青蛇。
tán luán zhòng hǎo shù, mì hù rú lái jiā.
檀峦众好树,密护如来家。
dāng nián qì chán rén, hǔ jiǎo chuān yún xiá.
当年契禅人,虎脚穿云霞。
zhēn zōng bù jiǔ mèi, diàn gé é jīn shā.
真踪不久昧,殿阁峨金沙。
wǒ lái fēng yǔ qiū, jiǎo tà bīn fēn huá.
我来风雨秋,脚踏缤纷华。
sōng chuāng lì gāo xià, shí dèng yuán yī xié.
松窗历高下,石磴缘欹斜。
jìng jìng xīn zì yuǎn, shān qióng xìng tú shē.
境静心自远,山穷兴徒赊。
guī pèi bù kě liú.
归辔不可留。
āi yuán xiǎng qīng jiā.
哀猿响清笳。

“我来风雨秋”平仄韵脚

拼音:wǒ lái fēng yǔ qiū
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我来风雨秋”的相关诗句

“我来风雨秋”的关联诗句

网友评论


* “我来风雨秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我来风雨秋”出自李弥逊的 《大宁寺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢