“罗绮长留蜀国春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“罗绮长留蜀国春”全诗
两地山河分节制,十年京洛共风尘。
笙歌几处胡天月,罗绮长留蜀国春。
报主由来须尽敌,相期万里宝刀新。
分类:
作者简介(武元衡)
武元衡(758―815),唐代诗人、政治家,字伯苍。缑氏(今河南偃师东南)人。武则天曾侄孙。建中四年,登进士第,累辟使府,至监察御史,后改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢为右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出为剑南节度使。元和八年,征还秉政,早朝被平卢节度使李师道遣刺客刺死。赠司徒,谥忠愍。《临淮集》十卷,今编诗二卷。
《送崔判官使太原》武元衡 翻译、赏析和诗意
《送崔判官使太原》诗词的中文译文为:辛劳君车马行至此,我与刘君本是亲。两地山河阻隔分,十年京洛共风尘。笙歌几处胡天月,罗绮长留蜀国春。回报主人尔当尽力敌,相约万里送宝刀新。
这首诗词讲述了诗人为崔判官送行的情景。诗人表达了对崔判官的辛劳之处和对他与崔判官的亲近之情。两地山河分隔,诗人与崔判官在京洛共同度过了十年的风尘岁月。诗人描述了胡天的明月和蜀国的春景,意味着他们的离别并不是永久的,将会再相聚。最后,诗人承诺要尽力把崔判官的消息告诉主人,并与崔判官相约在万里之外送给他一把新刀。
这首诗词表达了诗人对友人的告别之情以及对友人的深厚情谊。诗中运用了山河、明月和春景等意象,使得诗词更加生动和含蓄。并且通过承诺为友人尽力传达消息的行动,进一步彰显了友人间的忠诚和义气。整首诗抒发了友情、思乡之情和壮志豪情,值得赏析和品味。
“罗绮长留蜀国春”全诗拼音读音对照参考
sòng cuī pàn guān shǐ tài yuán
送崔判官使太原
láo jūn chē mǎ cǐ qūn xún, wǒ yǔ liú jūn běn shì qīn.
劳君车马此逡巡,我与刘君本世亲。
liǎng dì shān hé fēn jié zhì,
两地山河分节制,
shí nián jīng luò gòng fēng chén.
十年京洛共风尘。
shēng gē jǐ chù hú tiān yuè, luó qǐ zhǎng liú shǔ guó chūn.
笙歌几处胡天月,罗绮长留蜀国春。
bào zhǔ yóu lái xū jǐn dí, xiāng qī wàn lǐ bǎo dāo xīn.
报主由来须尽敌,相期万里宝刀新。
“罗绮长留蜀国春”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。