“曾是经行处”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾是经行处”出自宋代李弥逊的《次韵仲辅山中之作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:céng shì jīng xíng chǔ,诗句平仄:平仄平平仄。

“曾是经行处”全诗

《次韵仲辅山中之作》
宋代   李弥逊
岩阴坐清暝,目为山兴注。
妙意不可名,悠然与心晤。
疏泉石中鸣,落叶衣上住。
冷风起虚籁,还向无中去。
三生听钟鱼,偶失来时步。
佛屋估秋风,团团两桂树。
却疑此境中,曾是经行处

分类:

作者简介(李弥逊)

李弥逊头像

李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。

《次韵仲辅山中之作》李弥逊 翻译、赏析和诗意

《次韵仲辅山中之作》是李弥逊在宋代创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

岩阴坐清暝,目为山兴注。
在山的阴凉之处,我静坐于黄昏时分,目光注视着山峰的兴盛景象。
这句描述了作者在山中的静谧境界,他坐在清凉的岩石阴影下,注视着山峰的壮丽景色,心灵被感动和激发。

妙意不可名,悠然与心晤。
这妙意难以言表,它与我的心灵相互交融。
这句诗表达了作者对自然山水之美的深深感受,他触摸到了一种难以言喻的、与心灵相通的奇妙境界。

疏泉石中鸣,落叶衣上住。
稀疏的泉水在石头间发出悦耳的声响,落叶停留在我的衣上。
这句描绘了山中清泉潺潺的声音,以及秋叶飘落的景象,给人一种静谧而宁静的感觉。

冷风起虚籁,还向无中去。
冷风吹起空灵的声响,回荡在无边无际的虚空之中。
这句诗通过冷风的声音和回荡,传递了一种幽远、空灵的氛围,使人感受到大自然的神秘和无限。

三生听钟鱼,偶失来时步。
三生都在倾听钟声的鱼儿,偶然迷失了来时的方向。
这句诗描绘了一个场景,三条鱼陶醉在钟声中,却迷失了回家的路,寓意着人们在追求某种东西的过程中,可能会迷失方向。

佛屋估秋风,团团两桂树。
佛寺里传来秋风的声音,两棵桂树团团相拥。
这句诗刻画了佛寺中秋风的声音,以及两棵桂树紧紧相拥的景象。佛寺和桂树象征着宁静和吉祥,给人一种安详和美好的感觉。

却疑此境中,曾是经行处。
然而我怀疑这个境界,是否曾经是佛经行走的地方。
这句诗表达了作者对这个山中境界的怀疑和想象,他觉得这个地方似乎曾经是佛经行走的地方,暗示了诗人对佛教文化的思考和探索。

这首诗词通过对山中景色和心灵感受的描绘,表达了作者对自然的敬畏和对心灵境界的探索。山峰、泉水、落叶、冷风等元素,与作者的情感相互交融,共同构成了一幅富有意境和内涵的画面。通过这幅画面,诗人传达了对自然与心灵的奇妙交融、对迷失与寻找的思考,以及对佛教文化的探索和怀疑。整首诗词以清新、宁静、幽远的笔触,描绘了山中的景色和作者的情感体验,给人一种静谧、超然的感受。读者在赏析这首诗词时,可以感受到作者对自然和心灵境界的细腻触摸,同时也可以思考人与自然、人与心灵的关系,以及探索生命的意义和追求内心的安宁。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾是经行处”全诗拼音读音对照参考

cì yùn zhòng fǔ shān zhōng zhī zuò
次韵仲辅山中之作

yán yīn zuò qīng míng, mù wèi shān xìng zhù.
岩阴坐清暝,目为山兴注。
miào yì bù kě míng, yōu rán yǔ xīn wù.
妙意不可名,悠然与心晤。
shū quán shí zhōng míng, luò yè yī shàng zhù.
疏泉石中鸣,落叶衣上住。
lěng fēng qǐ xū lài, hái xiàng wú zhōng qù.
冷风起虚籁,还向无中去。
sān shēng tīng zhōng yú, ǒu shī lái shí bù.
三生听钟鱼,偶失来时步。
fú wū gū qiū fēng, tuán tuán liǎng guì shù.
佛屋估秋风,团团两桂树。
què yí cǐ jìng zhōng, céng shì jīng xíng chǔ.
却疑此境中,曾是经行处。

“曾是经行处”平仄韵脚

拼音:céng shì jīng xíng chǔ
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾是经行处”的相关诗句

“曾是经行处”的关联诗句

网友评论


* “曾是经行处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾是经行处”出自李弥逊的 《次韵仲辅山中之作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢