“胜著潜夫论”的意思及全诗出处和翻译赏析

胜著潜夫论”出自宋代李弥逊的《郑尚明学士挽诗二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shèng zhe qián fū lùn,诗句平仄:仄平平仄。

“胜著潜夫论”全诗

《郑尚明学士挽诗二首》
宋代   李弥逊
四十才名重,归来白发侵。
一官驹在谷,有子鹤鸣阴。
胜著潜夫论,今亡子敬琴。
送车知几两,松壑助哀音。

分类:

作者简介(李弥逊)

李弥逊头像

李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。

《郑尚明学士挽诗二首》李弥逊 翻译、赏析和诗意

《郑尚明学士挽诗二首》是宋代李弥逊所作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

挽诗二首

四十才名重,
归来白发侵。
一官驹在谷,
有子鹤鸣阴。

胜著潜夫论,
今亡子敬琴。
送车知几两,
松壑助哀音。

诗词的中文译文:

第一首:
四十岁时名声显赫,
归来时白发已经侵蚀。
曾经有位官员驻守在山谷,
有位学者儿子在阴暗处鸣叫。

第二首:
胜利之时表彰了隐居之士的理论,
如今失去了儿子,他是琴艺高超的音乐家。
送走马车时,我知道有几两重要,
山谷中的松树和峡谷加深了哀伤的音调。

诗意和赏析:

这首诗词表达了对郑尚明这位学士的挽歌。郑尚明曾经在四十岁时名声显赫,但回到家乡后,白发已经侵蚀了他的头发,暗示岁月的无情和沧桑的感叹。诗中描绘了他曾经担任官员的时候,驻守在山谷的情景,以及他儿子在幽暗处鸣叫的形象,这些形象通过对比凸显了郑尚明曾经的荣耀和今天的孤寂。

诗的第二部分,提到了郑尚明的儿子,他是一位擅长琴艺的音乐家,但现在已经去世了。这表达了诗人对儿子的思念和悲痛之情。最后两句诗以送行的场景为背景,描述了诗人在送别马车时的心情。他知道车上装载的东西有多重,这可以理解为对儿子灵魂的珍视和怀念。同时,松树和峡谷的景色也增强了诗人内心的哀伤和凄凉。

整首诗以平和的语气抒发了诗人对郑尚明和他儿子的思念之情,展示了岁月流转和生命无常的主题。通过对自然景物的描绘,诗人巧妙地表达了内心的情感,使读者能够感受到诗人的悲伤和对逝去时光的回忆。这首诗词展现了宋代诗人对家庭和人生的思考,以及对时光流转的深刻感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“胜著潜夫论”全诗拼音读音对照参考

zhèng shàng míng xué shì wǎn shī èr shǒu
郑尚明学士挽诗二首

sì shí cái míng zhòng, guī lái bái fà qīn.
四十才名重,归来白发侵。
yī guān jū zài gǔ, yǒu zi hè míng yīn.
一官驹在谷,有子鹤鸣阴。
shèng zhe qián fū lùn, jīn wáng zi jìng qín.
胜著潜夫论,今亡子敬琴。
sòng chē zhī jǐ liǎng, sōng hè zhù āi yīn.
送车知几两,松壑助哀音。

“胜著潜夫论”平仄韵脚

拼音:shèng zhe qián fū lùn
平仄:仄平平仄
韵脚:(平韵) 上平十三元  (仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“胜著潜夫论”的相关诗句

“胜著潜夫论”的关联诗句

网友评论


* “胜著潜夫论”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“胜著潜夫论”出自李弥逊的 《郑尚明学士挽诗二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢