“旅食时开郁屈筵”的意思及全诗出处和翻译赏析

旅食时开郁屈筵”出自宋代邓肃的《子安提举二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lǚ shí shí kāi yù qū yán,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“旅食时开郁屈筵”全诗

《子安提举二首》
宋代   邓肃
征鼓驱人夜发船,别来无处写忧煎。
高吟自答{口幽}嘤啸,旅食时开郁屈筵
君去青天才尺五,我今白发已三千。
何当却饮南湖月,颠倒衣裳舞谪仙。

分类:

《子安提举二首》邓肃 翻译、赏析和诗意

《子安提举二首》是宋代邓肃创作的一首诗词。诗词描绘了作者在夜晚驾船离别,心忧思绪万千。他高吟自答,发出悠扬的啸声,旅途中时常开设郁屈筵席。诗中表达了作者对离别的思念之情和对时光流转的感慨。

这首诗词的中文译文如下:

征鼓驱人夜发船,
别来无处写忧煎。
高吟自答口幽嘤啸,
旅食时开郁屈筵。
君去青天才尺五,
我今白发已三千。
何当却饮南湖月,
颠倒衣裳舞谪仙。

诗词以夜晚征鼓声驱使人们起航为开篇,表现了作者离别的场景。他感叹自己无处写下内心的忧愁。在旅途中,他高声吟唱,自我回应,发出幽嘤的啸声。他在郁屈的环境中设宴款待,感叹时光的流逝和人事的更迁。

诗词表达了作者对别离的思念之情和对岁月流转的感慨。作者提到自己的发白已达三千根,而君去青天的才干只有五尺,从中映衬出作者的沧桑和时光的无情。他表达了对重逢的期待,希望能够在南湖之畔,倒转衣裳,舞动衣袖,如谪仙一般欢乐自在。

这首诗词通过别离、忧愁、思念和对时光流转的感慨,展现了作者内心的情感世界。同时,以舒缓的韵律和穿越时空的意象,给人一种超脱尘俗的感觉,表达了对自由自在、快乐的追求。整体而言,这首诗词以简洁明快的语言,将作者的情感与思考巧妙地融入其中,给人以思绪飘荡、心灵共鸣的美感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“旅食时开郁屈筵”全诗拼音读音对照参考

zǐ ān tí jǔ èr shǒu
子安提举二首

zhēng gǔ qū rén yè fā chuán, bié lái wú chǔ xiě yōu jiān.
征鼓驱人夜发船,别来无处写忧煎。
gāo yín zì dá kǒu yōu yīng xiào, lǚ shí shí kāi yù qū yán.
高吟自答{口幽}嘤啸,旅食时开郁屈筵。
jūn qù qīng tiān cái chǐ wǔ, wǒ jīn bái fà yǐ sān qiān.
君去青天才尺五,我今白发已三千。
hé dāng què yǐn nán hú yuè, diān dǎo yī cháng wǔ zhé xiān.
何当却饮南湖月,颠倒衣裳舞谪仙。

“旅食时开郁屈筵”平仄韵脚

拼音:lǚ shí shí kāi yù qū yán
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“旅食时开郁屈筵”的相关诗句

“旅食时开郁屈筵”的关联诗句

网友评论


* “旅食时开郁屈筵”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“旅食时开郁屈筵”出自邓肃的 《子安提举二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢