“曙烟深碧筱”的意思及全诗出处和翻译赏析

曙烟深碧筱”出自唐代武元衡的《题故蔡国公主九华观上池院》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shǔ yān shēn bì xiǎo,诗句平仄:仄平平仄仄。

“曙烟深碧筱”全诗

《题故蔡国公主九华观上池院》
唐代   武元衡
朱门临九衢,云木蔼仙居。
曲沼天波接,层台凤舞馀。
曙烟深碧筱,香露湿红蕖。
瑶瑟含风韵,纱窗积翠虚。
秦楼今寂寞,真界竟何如。
不与蓬瀛异,迢迢远玉除。

分类:

作者简介(武元衡)

武元衡(758―815),唐代诗人、政治家,字伯苍。缑氏(今河南偃师东南)人。武则天曾侄孙。建中四年,登进士第,累辟使府,至监察御史,后改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢为右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出为剑南节度使。元和八年,征还秉政,早朝被平卢节度使李师道遣刺客刺死。赠司徒,谥忠愍。《临淮集》十卷,今编诗二卷。

《题故蔡国公主九华观上池院》武元衡 翻译、赏析和诗意

《题故蔡国公主九华观上池院》是唐代诗人武元衡所作的一首诗。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

朱门临九衢,
云木蔼仙居。
曲沼天波接,
层台凤舞馀。

译文:
红色宫门临立于繁忙的大街旁,
云雾笼罩着幽静的仙居。
湖泊弯曲,天空的波浪相连,
层层的平台上,凤凰舞蹈的余韵。

曙烟深碧筱,
香露湿红蕖。
瑶瑟含风韵,
纱窗积翠虚。

译文:
清晨的烟雾深沉,翠竹摇曳,
花蕾上沾湿了芬芳的露水。
美妙的音乐在瑶琴中飘荡,
纱窗上积攒着翠绿的虚幻。

秦楼今寂寞,
真界竟何如。
不与蓬瀛异,
迢迢远玉除。

译文:
如今秦楼显得寂寞无人,
真正的仙界究竟如何呢?
它与蓬瀛的神仙之地并无不同,
只是迢迢遥远,隔绝了玉帝的统治。

诗意和赏析:
这首诗描绘了蔡国公主在九华观上池院的景色和意境。作者通过对自然景物的描写,展现了这个仙境般的居住地的美丽和神秘。

诗的前四句描述了九华观的景色,朱门临街,与繁忙的人间相接,但在云雾笼罩下的仙居却是幽静神秘的。曲沼的波浪连绵不断,层层的平台上还余留着凤凰舞蹈的美好回响,给人以神奇的感觉。

接下来的两句描绘了清晨的景色,瑶琴中传出美妙的音乐,纱窗上积攒着翠绿的幻影,给人以清新宁静的感觉。

最后两句表达了秦楼的寂寞和真界的远离,认为九华观并不与蓬瀛的神仙之地有所不同,只是迢迢遥远,隔绝了玉帝的统治。

整首诗通过对景物的描写,展现了九华观的美丽和与尘世的隔绝,表达了对仙境的向往和思考。诗中运用了丰富的意象和形象描写,给人以清新、神秘的感觉,展示了唐代诗歌的典雅风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曙烟深碧筱”全诗拼音读音对照参考

tí gù cài guó gōng zhǔ jiǔ huá guān shàng chí yuàn
题故蔡国公主九华观上池院

zhū mén lín jiǔ qú, yún mù ǎi xiān jū.
朱门临九衢,云木蔼仙居。
qū zhǎo tiān bō jiē, céng tái fèng wǔ yú.
曲沼天波接,层台凤舞馀。
shǔ yān shēn bì xiǎo, xiāng lù shī hóng qú.
曙烟深碧筱,香露湿红蕖。
yáo sè hán fēng yùn, shā chuāng jī cuì xū.
瑶瑟含风韵,纱窗积翠虚。
qín lóu jīn jì mò, zhēn jiè jìng hé rú.
秦楼今寂寞,真界竟何如。
bù yǔ péng yíng yì, tiáo tiáo yuǎn yù chú.
不与蓬瀛异,迢迢远玉除。

“曙烟深碧筱”平仄韵脚

拼音:shǔ yān shēn bì xiǎo
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曙烟深碧筱”的相关诗句

“曙烟深碧筱”的关联诗句

网友评论

* “曙烟深碧筱”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曙烟深碧筱”出自武元衡的 《题故蔡国公主九华观上池院》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢