“春色遍芳菲”的意思及全诗出处和翻译赏析

春色遍芳菲”出自唐代武元衡的《归燕》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chūn sè biàn fāng fēi,诗句平仄:平仄仄平平。

“春色遍芳菲”全诗

《归燕》
唐代   武元衡
春色遍芳菲,闲檐双燕归。
还同旧侣至,来绕故巢飞。
敢望烟霄达,多惭羽翮微。
衔泥傍金砌,拾蕊到荆扉。
云海经时别,雕梁长日依。
主人能一顾,转盻自光辉。

分类:

作者简介(武元衡)

武元衡(758―815),唐代诗人、政治家,字伯苍。缑氏(今河南偃师东南)人。武则天曾侄孙。建中四年,登进士第,累辟使府,至监察御史,后改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢为右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出为剑南节度使。元和八年,征还秉政,早朝被平卢节度使李师道遣刺客刺死。赠司徒,谥忠愍。《临淮集》十卷,今编诗二卷。

《归燕》武元衡 翻译、赏析和诗意

诗词《归燕》是唐代诗人武元衡的作品。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春天的美景遍布芳菲,
闲置的屋檐上,一对燕子归来。
它们与老伴一起到来,
盘旋在旧巢周围飞翔。
它们敢望羽翼能飞得更高,
却常常羞愧自己的翅膀微小。
它们衔着泥土,依偎在金砌旁,
采摘花蕊,飞到紫荆花门前。
经历过云海的分别,
整日依偎在雕梁上。
只要主人能一眷顾,
它们就会转头看主人,散发出光辉。

诗意:
这首诗词以春天中燕子归巢的情景为主题,表达了对归乡的燕子的赞美和思念之情。诗中描绘了燕子在春天回到旧巢的情景,它们与伴侣一起飞翔,渴望飞得更高,但又感到自己的翅膀微小。诗人通过描写燕子衔泥修巢、采摘花蕊等细节,展示了燕子对家园的依恋和对美好生活的追求。最后,诗人表达了对主人的期待和向往,希望主人能够关注它们的存在,给予它们关怀和温暖。

赏析:
《归燕》以简洁明快的语言描绘了燕子归巢的壮丽场景,通过燕子的形象表达了诗人对家园和自由的向往。诗人运用了形象生动的描写手法,如春色遍芳菲、闲檐双燕归、衔泥傍金砌等,使读者能够身临其境地感受到燕子归巢的美丽景象。

诗词中的燕子象征着对自由和归属感的追求,它们不畏艰险,勇敢地飞翔,渴望在烟霄之间展翅高飞。然而,诗中燕子羞愧自己的羽翼微小,这也可以被理解为诗人对自身能力的质疑和自我反思。

整首诗抒发了诗人对故乡和家园的深情眷恋,同时也寄托了对人生理想和追求的渴望。最后两句"主人能一顾,转盻自光辉"表达了诗人对主人(可能指读者或诗中的主角)的期望,希望能够得到关注和认可,从而获得更多的光辉。

这首诗词以简短的篇幅传达了丰富的情感和意境,展示了唐代诗人细腻而深邃的思绪和对自然生命的赞美。它通过燕子的形象,将人的情感与自然景观相融合,表达了对归属和自由的向往,给人以启迪和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春色遍芳菲”全诗拼音读音对照参考

guī yàn
归燕

chūn sè biàn fāng fēi, xián yán shuāng yàn guī.
春色遍芳菲,闲檐双燕归。
hái tóng jiù lǚ zhì, lái rào gù cháo fēi.
还同旧侣至,来绕故巢飞。
gǎn wàng yān xiāo dá, duō cán yǔ hé wēi.
敢望烟霄达,多惭羽翮微。
xián ní bàng jīn qì, shí ruǐ dào jīng fēi.
衔泥傍金砌,拾蕊到荆扉。
yún hǎi jīng shí bié, diāo liáng cháng rì yī.
云海经时别,雕梁长日依。
zhǔ rén néng yī gù, zhuǎn xì zì guāng huī.
主人能一顾,转盻自光辉。

“春色遍芳菲”平仄韵脚

拼音:chūn sè biàn fāng fēi
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 上声五尾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春色遍芳菲”的相关诗句

“春色遍芳菲”的关联诗句

网友评论

* “春色遍芳菲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春色遍芳菲”出自武元衡的 《归燕》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢