“呼儿擎出随藤杖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“呼儿擎出随藤杖”全诗
忧愁彻骨妨诗律,赋咏开荒得酒樽。
病肺可能供痛饮,濡唇亦足荷深恩。
呼儿擎出随藤杖,洗盏开尝坐竹根。
分类:
作者简介(冯时行)
冯时行(1100—1163)宋代状元。字当可,号缙云,祖籍浙江诸暨(诸暨紫岩乡祝家坞人),出生地见下籍贯考略。宋徽宗宣和六年恩科状元,历官奉节尉、江原县丞、左朝奉议郎等,后因力主抗金被贬,于重庆结庐授课,坐废十七年后方重新起用,官至成都府路提刑,逝世于四川雅安。著有《缙云文集》43卷,《易伦》2卷。
《谢杜合州送酒》冯时行 翻译、赏析和诗意
《谢杜合州送酒》是宋代冯时行创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
浦树江云晚杜门,
史君书札问深村。
忧愁彻骨妨诗律,
赋咏开荒得酒樽。
病肺可能供痛饮,
濡唇亦足荷深恩。
呼儿擎出随藤杖,
洗盏开尝坐竹根。
诗意:
这首诗词描述了冯时行送酒给杜合州的情景。晚上,江边的浦树下,江面上的云彩迷离。冯时行关起了家门,杜合州收到了冯时行的书信,询问他深居乡村的近况。忧愁沉重如骨,阻碍了创作的规律和节奏。为了解忧,冯时行写下了这首赋诗,借助酒樽的开怀畅饮来表达自己的情感。尽管他有肺病,但仍然能够供应自己痛饮的需求,同时也感激杜合州对他的深厚恩情。他呼唤着仆人,拿出藤杖跟随他一起出门,准备沿途品尝酒的美味,坐在竹根下享受这美好的时光。
赏析:
这首诗词以简练的语言展示了冯时行内心的情感和为人的品质。诗人刻画了浦树下、江云晚的景象,以及他内心的忧愁与困扰。在孤独深居的乡村里,他收到了杜合州的书信,表达了杜合州对他的关怀与问候。诗人将自己的忧愁与病痛化作诗句,用赋诗来排解内心的困扰,寻求宣泄与安慰。他将自己的情感与酒相结合,表达了自己的愿望和情感的宣泄。尽管身体不佳,但他依然能够享受饮酒的乐趣,并感谢杜合州对他的深厚情谊。最后,他呼唤着仆人,准备外出品尝美酒,坐在竹根下,感受大自然的宁静与美好。
整首诗词简洁明快,通过对景物的描绘和自身情感的表达,展现了诗人内心的孤寂、忧愁和渴望获得片刻宁静与安慰的情感。诗词中融入了对酒的赞美和向往自然的情感,以及对友谊的感激和珍惜。整体而言,这首诗词以简洁的语言传达了诗人的情感和思考,给人以深思和共鸣。
“呼儿擎出随藤杖”全诗拼音读音对照参考
xiè dù hé zhōu sòng jiǔ
谢杜合州送酒
pǔ shù jiāng yún wǎn dù mén, shǐ jūn shū zhá wèn shēn cūn.
浦树江云晚杜门,史君书札问深村。
yōu chóu chè gǔ fáng shī lǜ, fù yǒng kāi huāng dé jiǔ zūn.
忧愁彻骨妨诗律,赋咏开荒得酒樽。
bìng fèi kě néng gōng tòng yǐn, rú chún yì zú hé shēn ēn.
病肺可能供痛饮,濡唇亦足荷深恩。
hū ér qíng chū suí téng zhàng, xǐ zhǎn kāi cháng zuò zhú gēn.
呼儿擎出随藤杖,洗盏开尝坐竹根。
“呼儿擎出随藤杖”平仄韵脚
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。