“高踪已逐飞鸿去”的意思及全诗出处和翻译赏析

高踪已逐飞鸿去”出自宋代冯时行的《送常德翁和县》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gāo zōng yǐ zhú fēi hóng qù,诗句平仄:平平仄平平平仄。

“高踪已逐飞鸿去”全诗

《送常德翁和县》
宋代   冯时行
山多豺虎水蛟鼋,万里归来只旧官。
莫问苍生待君起,须知白发见亲难。
高踪已逐飞鸿去,凡眼休将退鷁看。
得句惊人须寄我,时时要看老波澜。

分类:

作者简介(冯时行)

冯时行(1100—1163)宋代状元。字当可,号缙云,祖籍浙江诸暨(诸暨紫岩乡祝家坞人),出生地见下籍贯考略。宋徽宗宣和六年恩科状元,历官奉节尉、江原县丞、左朝奉议郎等,后因力主抗金被贬,于重庆结庐授课,坐废十七年后方重新起用,官至成都府路提刑,逝世于四川雅安。著有《缙云文集》43卷,《易伦》2卷。

《送常德翁和县》冯时行 翻译、赏析和诗意

《送常德翁和县》是宋代冯时行的一首诗。这首诗描绘了一个官员卸任后的离别场景,表达了离别之情和对官场生活的感慨。

中文译文:
山中有豺虎和水中的蛟鼋,千里归来只是一个普通官员。不要问我为什么要离开,你应该知道白发见亲难。我的身影已经像飞鸿一样远去,不要再看那些飞鸟回旋。如果你有惊奇的见解,请寄给我,我会时常回顾我的过去。

诗意赏析:
这首诗的主题是对官场生活的感慨和对离别的思考。诗人通过形象的描写,表达了自己官场生活的不易:山中的豺虎和水中的蛟鼋,象征了官场中的险恶和矛盾;而“归来只是一个普通官员”,则表明了他在官场上并没有得到太多的荣誉和成就。

在离别的场景中,诗人表达了对离别的感慨和不舍:“不要问我为什么要离开,你应该知道白发见亲难。”这句话表达了离别之情和对亲情的思念,也表现了诗人对时间流逝、生命渐行渐远的感叹。

最后,诗人表达了对未来生活的期待和对过去的回顾:“如果你有惊奇的见解,请寄给我,我会时常回顾我的过去。”这句话表达了诗人对未来的向往和对过去的回忆,也表现了诗人对自己人生道路的思考和反思。

总之,这首诗表达了诗人对官场生活的感慨和对离别的思考,同时也表现了对未来的期待和对过去的回顾,展现了诗人深刻的思考和感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“高踪已逐飞鸿去”全诗拼音读音对照参考

sòng cháng dé wēng hé xiàn
送常德翁和县

shān duō chái hǔ shuǐ jiāo yuán, wàn lǐ guī lái zhǐ jiù guān.
山多豺虎水蛟鼋,万里归来只旧官。
mò wèn cāng shēng dài jūn qǐ, xū zhī bái fà jiàn qīn nán.
莫问苍生待君起,须知白发见亲难。
gāo zōng yǐ zhú fēi hóng qù, fán yǎn xiū jiāng tuì yì kàn.
高踪已逐飞鸿去,凡眼休将退鷁看。
dé jù jīng rén xū jì wǒ, shí shí yào kàn lǎo bō lán.
得句惊人须寄我,时时要看老波澜。

“高踪已逐飞鸿去”平仄韵脚

拼音:gāo zōng yǐ zhú fēi hóng qù
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“高踪已逐飞鸿去”的相关诗句

“高踪已逐飞鸿去”的关联诗句

网友评论


* “高踪已逐飞鸿去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“高踪已逐飞鸿去”出自冯时行的 《送常德翁和县》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢