“树树鸠鸣云到门”的意思及全诗出处和翻译赏析

树树鸠鸣云到门”出自宋代冯时行的《雨中书事》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shù shù jiū míng yún dào mén,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“树树鸠鸣云到门”全诗

《雨中书事》
宋代   冯时行
昨夜风吹茅苇纷,今朝急雨洗崖痕。
山山霞没江喧枕,树树鸠鸣云到门
隐几真心开暝照,繙书老膝痹危蹲。
山居染得疏慵病,无复功名皓首论。

分类:

作者简介(冯时行)

冯时行(1100—1163)宋代状元。字当可,号缙云,祖籍浙江诸暨(诸暨紫岩乡祝家坞人),出生地见下籍贯考略。宋徽宗宣和六年恩科状元,历官奉节尉、江原县丞、左朝奉议郎等,后因力主抗金被贬,于重庆结庐授课,坐废十七年后方重新起用,官至成都府路提刑,逝世于四川雅安。著有《缙云文集》43卷,《易伦》2卷。

《雨中书事》冯时行 翻译、赏析和诗意

《雨中书事》是宋代冯时行的一首诗词。这首诗描绘了一个山居老者雨中读书的场景,表达了诗人超脱尘世的心境和对功名利禄的淡漠态度。

诗词的中文译文如下:
昨夜风吹茅苇纷,
今朝急雨洗崖痕。
山山霞没江喧枕,
树树鸠鸣云到门。
隐几真心开暝照,
繙书老膝痹危蹲。
山居染得疏慵病,
无复功名皓首论。

诗意和赏析:
诗人冯时行通过描绘雨中书事,展示了一个山居老者的生活状态和内心世界。诗的开篇写道昨夜的狂风吹乱了茅草和芦苇,今晨的急雨洗刷着山崖上的痕迹。这里的茅苇和崖痕可以被视为世俗的纷扰和人世间的烦恼,而风和雨则象征了时间的流转和变化。

接下来的两句描述了山山都被霞光所遮掩,江水的喧嚣声无法传入诗人的卧室,树木上的鸠鸣声伴随着云彩飘荡进入他的门户。这里的山霞、江喧和鸠鸣都是繁杂喧闹的象征,而诗人所处的山居则是一个宁静幽雅的地方。

下面两句描述了诗人坐在书案前,映照着昏暗的灯光,专心致志地翻阅着书籍。这里的隐几指的是书案,暝照则是昏暗的灯光,表现了诗人专注于读书的情景。翻书已经成为他老去的膝盖的负担,这里的痹危蹲意指因年老体弱而无法保持稳定的姿势。这样的描写展示了诗人长时间读书的苦楚和坚持不懈的精神。

最后两句表达了山居生活给诗人带来的疏慵和病痛,使他不再追求功名利禄。山居的宁静和远离尘嚣的环境使得他摆脱了世俗的纷扰,不再追逐功名,而是心安理得地享受着自己的生活。诗的结尾以"皓首论"来表示诗人不再关心功名利禄,而是更加关注内心的宁静和智慧。

整首诗通过雨中书事的描写,表达了诗人超脱尘世的心境和对功名利禄的淡漠态度。山居的宁静环境使诗人远离了世俗的喧嚣,专心致志于读书,体味生活的真谛。这首诗既是一幅山居老者的生活画卷,也是诗人对人生境遇的思考和感悟,传达了一种追求心灵自由和内在宁静的意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“树树鸠鸣云到门”全诗拼音读音对照参考

yǔ zhōng shū shì
雨中书事

zuó yè fēng chuī máo wěi fēn, jīn zhāo jí yǔ xǐ yá hén.
昨夜风吹茅苇纷,今朝急雨洗崖痕。
shān shān xiá méi jiāng xuān zhěn, shù shù jiū míng yún dào mén.
山山霞没江喧枕,树树鸠鸣云到门。
yǐn jǐ zhēn xīn kāi míng zhào, fān shū lǎo xī bì wēi dūn.
隐几真心开暝照,繙书老膝痹危蹲。
shān jū rǎn dé shū yōng bìng, wú fù gōng míng hào shǒu lùn.
山居染得疏慵病,无复功名皓首论。

“树树鸠鸣云到门”平仄韵脚

拼音:shù shù jiū míng yún dào mén
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“树树鸠鸣云到门”的相关诗句

“树树鸠鸣云到门”的关联诗句

网友评论


* “树树鸠鸣云到门”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“树树鸠鸣云到门”出自冯时行的 《雨中书事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢