“落尽庭花昨夜风”的意思及全诗出处和翻译赏析

落尽庭花昨夜风”出自唐代武元衡的《酬王十八见招》, 诗句共7个字,诗句拼音为:luò jǐn tíng huā zuó yè fēng,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“落尽庭花昨夜风”全诗

《酬王十八见招》
唐代   武元衡
王昌家直在城东,落尽庭花昨夜风
高兴不辞千日醉,随君走马向新丰。

分类:

作者简介(武元衡)

武元衡(758―815),唐代诗人、政治家,字伯苍。缑氏(今河南偃师东南)人。武则天曾侄孙。建中四年,登进士第,累辟使府,至监察御史,后改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢为右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出为剑南节度使。元和八年,征还秉政,早朝被平卢节度使李师道遣刺客刺死。赠司徒,谥忠愍。《临淮集》十卷,今编诗二卷。

《酬王十八见招》武元衡 翻译、赏析和诗意

《酬王十八见招》是唐代诗人武元衡创作的一首诗词。这首诗词写的是诗人酬答王昌龄邀请的场景。

诗词的中文译文如下:
王昌龄居住在城东,
昨夜的风吹落了庭院里的花朵。
我高兴地不顾千日的醉意,
跟着你骑马一同去新丰。

这首诗词通过描写诗人应王昌龄的邀请而启程的情景,展现了诗人对友谊的珍视和对新奇事物的向往。

诗词的诗意是表达了诗人对友情的重视和对新鲜事物的向往之情。诗中的王昌龄是唐朝的名士,他邀请诗人与自己一同前往新丰。诗人对此感到非常高兴,他宁愿不顾千日的醉意,也要跟随王昌龄一同去探索新的地方。这种对友谊和探索的热情,体现了唐代文人士大夫们充满豪情壮志,追求自由和新鲜事物的精神。

这首诗词的赏析主要体现在以下几个方面:

1. 以典故表达情感:诗中的“酬王十八见招”是指回答王昌龄邀请的意思。这是根据《文选·乙编·著作赋》中的记载。通过用典的方式,使诗词更具文化内涵。

2. 描写细腻自然:诗中描写了昨夜的风吹落了庭院里的花朵,以及诗人高兴地不顾千日的醉意。这些描写细腻而生动,使人感受到了大自然的美好和诗人内心的喜悦。

3. 表达友情与向往:诗中描绘了王昌龄和诗人之间的友情,以及诗人对新事物的向往。这种情感表达了唐代文人士大夫们对友情和自由的珍视以及对探索和新奇事物的渴望。

总之,这首诗词通过描写诗人酬答王昌龄邀请的情景,抒发了诗人对友情的重视和对新奇事物的向往之情。展现了唐代文人士大夫们奋发向上,追求自由和进步的精神风貌。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“落尽庭花昨夜风”全诗拼音读音对照参考

chóu wáng shí bā jiàn zhāo
酬王十八见招

wáng chāng jiā zhí zài chéng dōng, luò jǐn tíng huā zuó yè fēng.
王昌家直在城东,落尽庭花昨夜风。
gāo xìng bù cí qiān rì zuì, suí jūn zǒu mǎ xiàng xīn fēng.
高兴不辞千日醉,随君走马向新丰。

“落尽庭花昨夜风”平仄韵脚

拼音:luò jǐn tíng huā zuó yè fēng
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“落尽庭花昨夜风”的相关诗句

“落尽庭花昨夜风”的关联诗句

网友评论

* “落尽庭花昨夜风”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落尽庭花昨夜风”出自武元衡的 《酬王十八见招》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢