“云间犹望飞鸿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云间犹望飞鸿”全诗
常是双眉皱。
生怕莺声催残漏。
梦破闲衾堆绣。
又还玉露金风。
秋声先到房栊。
川上不传尺素,云间犹望飞鸿。
分类: 清平乐
作者简介(曹勋)
曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。
《清平乐》曹勋 翻译、赏析和诗意
《清平乐·春前别後》是宋代诗人曹勋创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
春天即将来临,我们即将分别。常常双眉紧皱,生怕莺声催醒睡懒觉的人。梦想破灭,轻纱被堆满了绣花。然而,玉露和金风又回来了。秋天的声音先到了房屋的门楣。在山上,没有人传递白色的绢帛,只有在云层中还可以看到飞过的大雁。
这首诗词描绘了春天来临和离别的情景,以及对时光流转的感慨。诗人通过描写双眉紧皱、生怕莺声催醒的情景,抒发了离别的忧愁与不舍之情。梦想破灭、轻纱被堆满的描写,表达了诗人的无奈与失落。然而,诗人又通过描写玉露和金风的归来,表达了对春天的期盼和美好的希望。最后,诗人以秋天的声音先到房屋的门楣和云中飞过的大雁作为象征,传递了时光的流转和人事的更迭。
整首诗词以简洁明快的语言,抓住了春天、离别和时光的主题,通过细腻的描写和意象的运用,展现了诗人对离别和时光流转的深切感受。读者可以从中感受到诗人对美好事物的珍惜和对逝去时光的怀念,同时也体会到了人生的无常和变幻。
“云间犹望飞鸿”全诗拼音读音对照参考
qīng píng lè
清平乐
chūn qián bié hòu.
春前别後。
cháng shì shuāng méi zhòu.
常是双眉皱。
shēng pà yīng shēng cuī cán lòu.
生怕莺声催残漏。
mèng pò xián qīn duī xiù.
梦破闲衾堆绣。
yòu hái yù lù jīn fēng.
又还玉露金风。
qiū shēng xiān dào fáng lóng.
秋声先到房栊。
chuān shàng bù chuán chǐ sù, yún jiān yóu wàng fēi hóng.
川上不传尺素,云间犹望飞鸿。
“云间犹望飞鸿”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。