“意倦眠桃笙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“意倦眠桃笙”全诗
意适策筇杖,意倦眠桃笙。
云水喜益近,语话能忘情。
书来故人意,相忆应遄征。
分类:
作者简介(曹勋)
曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。
《山居杂诗九十首》曹勋 翻译、赏析和诗意
《山居杂诗九十首》是宋代诗人曹勋所作的一组诗歌作品。这组诗歌以山居为背景,描绘了作者在山中的闲适生活和内心的感悟。以下是对这组诗词的中文译文、诗意和赏析。
山高翳落日,
山峰高耸,遮蔽了夕阳的余辉,
The lofty mountains obscure the setting sun,
残照欣晚晴。
但仍有晚霞的美景。
Yet the remnants of the sunset still bring delight.
意适策筇杖,
我意愿意拿起拐杖,
I'm inclined to take my walking stick,
意倦眠桃笙。
倦意涌上,我欲在山林中安然入睡。
Weary thoughts arise, and I long to rest amidst the woods.
云水喜益近,
云和水都似乎更加亲近,
The clouds and water seem closer now,
语话能忘情。
谈笑之间能忘却尘封的烦忧。
In conversation, I can forget my worldly concerns.
书来故人意,
收到来信,思念故友的情意,
Receiving a letter, I'm reminded of the thoughts of old friends,
相忆应遄征。
彼此之间的相忆应该迅速地相聚。
We should hasten our reunion and cherish these memories.
诗词的诗意主要以山居生活为背景,表达了作者在山中的宁静与惬意。山高遮蔽了夕阳的余辉,但仍有残照美景可欣赏。作者感到倦意涌上,希望能在山林中安然入睡。云和水的近距离感让作者感到愉悦,与朋友相聚时能忘却尘封的烦忧。收到来信后,作者思念故友,希望能迅速相聚。
这组诗词以简洁明快的语言描绘了山中的静谧和自然景观,表达了作者对山居生活的向往和对友情的思念。通过山水的描绘,诗人传达出一种追求宁静、远离尘嚣的心境,以及珍视友情的情感。整体而言,这组诗词展示了作者在山居生活中所体验到的平和与欢乐,以及对人情世故的淡泊态度。
“意倦眠桃笙”全诗拼音读音对照参考
shān jū zá shī jiǔ shí shǒu
山居杂诗九十首
shān gāo yì luò rì, cán zhào xīn wǎn qíng.
山高翳落日,残照欣晚晴。
yì shì cè qióng zhàng, yì juàn mián táo shēng.
意适策筇杖,意倦眠桃笙。
yún shuǐ xǐ yì jìn, yǔ huà néng wàng qíng.
云水喜益近,语话能忘情。
shū lái gù rén yì, xiāng yì yīng chuán zhēng.
书来故人意,相忆应遄征。
“意倦眠桃笙”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。