“不可以同归”的意思及全诗出处和翻译赏析

不可以同归”出自宋代曹勋的《陇头水》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù kě yǐ tóng guī,诗句平仄:仄仄仄平平。

“不可以同归”全诗

《陇头水》
宋代   曹勋
陇头之水兮,不可以溅衣。
陇头之云兮,不可以同归
事行役兮无已时。
无已时,千里万里从旌旗。
风雨惨惨兮寒且饥,陇头之兮鸣声悲。

分类:

作者简介(曹勋)

曹勋头像

曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。

《陇头水》曹勋 翻译、赏析和诗意

《陇头水》是宋代曹勋创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
陇头的水啊,不能溅湿我的衣裳。
陇头的云啊,不能归于同一处。
事情的进行啊,没有止境。
没有止境,千里万里随着旌旗前进。
风雨凄凄啊,又寒冷又饥饿,
陇头的啊,鸣声悲伤。

诗意:
《陇头水》描绘了一幅征战的景象,表达了战士们在艰难困苦的战场上奋勇前行的壮志和悲苦。诗中通过陇头的水和云来象征着战场上的艰险和难以归程,以及战争的残酷和无尽。诗人通过细腻的描写,表达了战士们在战争中面对风雨、饥饿的困苦,但他们依然发出悲鸣,彰显了他们的坚定和不屈的精神。

赏析:
《陇头水》以简洁的语言塑造了一个充满艰难和悲苦的战场景象。诗中的陇头水和云是诗人的象征手法,通过将水和云与战争的困难和残酷联系在一起,使诗词更具意境和张力。诗人运用了形象生动的描写手法,通过描绘风雨凄凄、寒冷饥饿的景象,表现了战争中的苦难和困境。同时,诗人通过"陇头之兮鸣声悲"的表达,凸显了战士们在战场上发出的悲鸣,传递出坚韧不拔、奋发向前的精神。

整首诗以简练的语言展示了战争的残酷和战士们的坚毅,呈现出一种悲壮的氛围。通过描写战争环境中的困苦和挣扎,诗人表达了对战争的思考和对战士们的敬意。这首诗词在表达情感和塑造意境方面都具有一定的艺术价值,使读者能够感受到战争带来的痛苦和战士们的坚韧与勇敢。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不可以同归”全诗拼音读音对照参考

lǒng tóu shuǐ
陇头水

lǒng tóu zhī shuǐ xī, bù kě yǐ jiàn yī.
陇头之水兮,不可以溅衣。
lǒng tóu zhī yún xī, bù kě yǐ tóng guī.
陇头之云兮,不可以同归。
shì xíng yì xī wú yǐ shí.
事行役兮无已时。
wú yǐ shí,
无已时,
qiān lǐ wàn lǐ cóng jīng qí.
千里万里从旌旗。
fēng yǔ cǎn cǎn xī hán qiě jī, lǒng tóu zhī xī míng shēng bēi.
风雨惨惨兮寒且饥,陇头之兮鸣声悲。

“不可以同归”平仄韵脚

拼音:bù kě yǐ tóng guī
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不可以同归”的相关诗句

“不可以同归”的关联诗句

网友评论


* “不可以同归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不可以同归”出自曹勋的 《陇头水》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢