“英英白云起”的意思及全诗出处和翻译赏析
“英英白云起”全诗
表圣宁依地,逢时岂待风。
浮辉弥皎洁,流影更冲融。
自叶尧天美,谁言汉日同。
泥金光乍掩,检玉气俄通。
犹愿非烟瑞,亭亭不散空。
分类:
《白云起封中(一作张嗣初诗)》许康佐 翻译、赏析和诗意
诗词:《白云起封中(一作张嗣初诗)》
白云起封中(一作张嗣初诗),
英英白云起,呈瑞出封中。
表圣宁依地,逢时岂待风。
浮辉弥皎洁,流影更冲融。
自叶尧天美,谁言汉日同。
泥金光乍掩,检玉气俄通。
犹愿非烟瑞,亭亭不散空。
中文译文:
白云在封中升腾(另有一种版本以张嗣初的名义创作),
明亮的白云在天空升起,献上吉祥之兆。
象征着圣明的君王安居在地上,不必等待风的吹拂。
云彩的光芒愈发明亮洁净,流动的影子交相辉映。
自古以来,尧天上的景色美丽,谁说汉代的天空与之不同?
泥土与黄金的光芒突然间相互掩映,玉石的气息顿时通透。
我仍然希望这不是一种烟雾般的吉祥,而是一个雍容华贵的形象,永远不会消散空虚。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅美丽的景象,以白云升腾为主题,表达了作者对吉祥瑞兆的赞美和对高尚美好的向往。
诗的前两句描述了白云升起的壮丽景象,将其比作瑞兆,预示着吉祥的到来。接下来的两句表达了君主圣明的意象,他们安居在地上,并不需要等待外界的干预和影响。
接着,诗人以浮辉皎洁和流影冲融的形象描绘了云彩的美丽和变幻。这些词语形象地展示了云彩的光芒明亮,流动的影子相互交错,给人一种宁静和美好的感觉。
诗的下半部分提到了尧天和汉代,尧天上的景色被认为是非常美丽的,而汉代的天空也同样美好。这表达了作者对古代的景色之美的赞叹,同时也表达了作者对自己时代美好景色的希望和向往。
最后两句以泥金与玉石的比喻,表达了诗人对吉祥的期望。他希望所见到的美丽景象不仅仅是一时的烟雾般的吉祥,而是一种永恒的、不会消散的华贵形象。
整首诗词通过描绘白云升腾和美丽景色,表达了对吉祥和高尚美好事物的向往和追求。同时,通过对古代和现代景色的对比,诗人也表达了对时代美好景色的希望,以及对永恒美好的追求。
“英英白云起”全诗拼音读音对照参考
bái yún qǐ fēng zhōng yī zuò zhāng sì chū shī
白云起封中(一作张嗣初诗)
yīng yīng bái yún qǐ, chéng ruì chū fēng zhōng.
英英白云起,呈瑞出封中。
biǎo shèng níng yī dì, féng shí qǐ dài fēng.
表圣宁依地,逢时岂待风。
fú huī mí jiǎo jié, liú yǐng gèng chōng róng.
浮辉弥皎洁,流影更冲融。
zì yè yáo tiān měi, shuí yán hàn rì tóng.
自叶尧天美,谁言汉日同。
ní jīn guāng zhà yǎn, jiǎn yù qì é tōng.
泥金光乍掩,检玉气俄通。
yóu yuàn fēi yān ruì, tíng tíng bù sàn kōng.
犹愿非烟瑞,亭亭不散空。
“英英白云起”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。