“石氏遗文在”的意思及全诗出处和翻译赏析

石氏遗文在”出自唐代许尧佐的《石季伦金谷园(一本题作金谷怀古)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shí shì yí wén zài,诗句平仄:平仄平平仄。

“石氏遗文在”全诗

《石季伦金谷园(一本题作金谷怀古)》
唐代   许尧佐
石氏遗文在,凄凉见故园。
轻风思奏乐,衰草忆行轩。
舞榭苍苔掩,歌台落叶繁。
断云归旧壑,流水咽新源。
曲沼残烟敛,丛篁宿鸟喧。
唯馀池上月,犹似对金尊。

分类:

《石季伦金谷园(一本题作金谷怀古)》许尧佐 翻译、赏析和诗意

诗词:《石季伦金谷园(一本题作金谷怀古)》
朝代:唐代
作者:许尧佐

石氏遗文在,凄凉见故园。
轻风思奏乐,衰草忆行轩。
舞榭苍苔掩,歌台落叶繁。
断云归旧壑,流水咽新源。
曲沼残烟敛,丛篁宿鸟喧。
唯馀池上月,犹似对金尊。

中文译文:
石家的遗文依然留存,凄凉之感从中见故园。
轻风吹过,让我想起曾奏乐之处;衰草凋零,让我怀念曾行走的轩车。
舞台的亭榭上长满苍苔,歌台上的落叶繁多。
断断续续的云归于旧壑,流水低声咽喉于新源。
曲曲折折的沼泽中,残留着淡淡的烟雾,丛林中的竹篁中鸟儿争鸣。
唯有池塘上的月光,依然宛如对着金酒杯。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者许尧佐游览金谷园时的情景和感受。金谷园是一个古老而富有历史意义的地方,石氏遗文指的是石季伦的文物遗迹,这里承载着石季伦的文化遗产,虽然岁月已经过去,但遗迹依然存在,让人感叹时光的流转和历史的沧桑。

诗中的轻风和衰草是作者在园中感受到的自然景观,轻风吹过,让作者回忆起曾经在这里奏乐的场景,衰草凋零则让他怀念起曾经行走的轩车,这些景物和回忆勾起了他对逝去时光的思考和感慨。

诗中的舞榭和歌台都是园中的建筑,舞榭上长满了苍苔,歌台上堆积了繁多的落叶,这些景象表现了岁月的冲刷和建筑的荒废,给人一种凄凉和寂寥的感觉。

诗中还描绘了云和水的景象,断断续续的云归于旧壑,流水低声咽喉于新源,这些意象暗示了历史的转变和变迁,旧的云归于旧的山沟,流水则流向新的源头,展示了时间的流转和历史的脉络。

诗中的曲沼和丛篁则是自然景观,曲沼中有残留的烟雾,丛篁中鸟儿争鸣,这些景象给人一种幽静和生机盎然的感觉,与园中的凄凉景象形成了鲜明的对比。

最后,作者提到了池塘上的月光,他说月光犹如对着金酒杯,这是一种寓意,月光的映照和金酒杯的对比,暗示了诗人内心深处的孤独和思考。尽管岁月流转,历史更迭,但池塘上的月光依然如故,给予了诗人一种安慰和慰藉。

整首诗以凄凉、荒废的景象描绘了金谷园的现状,通过对建筑、自然景观和历史的描绘,表达了诗人对逝去时光的思念和对历史变迁的感慨。诗中融入了对自然和人文的观察,以及对时间流转和历史传承的思考,展示了诗人对人生和命运的思索与感悟。

这首诗以简洁而凝练的语言,通过景物描写和意象的运用,表达了作者对金谷园的感受和内心的思绪。同时,诗中运用了对比和象征的手法,增强了诗意的深度和韵味。整体上,这首诗抒发了作者对历史的眷恋和对时光的感慨,以及对人生和命运的思考,具有一定的思想性和艺术性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“石氏遗文在”全诗拼音读音对照参考

shí jì lún jīn gǔ yuán yī běn tí zuò jīn gǔ huái gǔ
石季伦金谷园(一本题作金谷怀古)

shí shì yí wén zài, qī liáng jiàn gù yuán.
石氏遗文在,凄凉见故园。
qīng fēng sī zòu yuè, shuāi cǎo yì xíng xuān.
轻风思奏乐,衰草忆行轩。
wǔ xiè cāng tái yǎn, gē tái luò yè fán.
舞榭苍苔掩,歌台落叶繁。
duàn yún guī jiù hè, liú shuǐ yàn xīn yuán.
断云归旧壑,流水咽新源。
qū zhǎo cán yān liǎn, cóng huáng sù niǎo xuān.
曲沼残烟敛,丛篁宿鸟喧。
wéi yú chí shàng yuè, yóu shì duì jīn zūn.
唯馀池上月,犹似对金尊。

“石氏遗文在”平仄韵脚

拼音:shí shì yí wén zài
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“石氏遗文在”的相关诗句

“石氏遗文在”的关联诗句

网友评论

* “石氏遗文在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“石氏遗文在”出自许尧佐的 《石季伦金谷园(一本题作金谷怀古)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢