“剩向湖边醉几场”的意思及全诗出处和翻译赏析

剩向湖边醉几场”出自宋代吴芾的《有感》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shèng xiàng hú biān zuì jǐ chǎng,诗句平仄:仄仄平平仄仄仄。

“剩向湖边醉几场”全诗

《有感》
宋代   吴芾
自度吾生不久长,老怀犹自爱风光。
春来扶杖观花急,夏到穿林看筍忙。
无限故人成鬼录,几多逐客寓他乡。
我今幸得身无事,剩向湖边醉几场

分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《有感》吴芾 翻译、赏析和诗意

《有感》是宋代吴芾创作的一首诗词。这首诗词表达了作者对岁月流转的感慨和对自然景色的热爱,同时也透露出对过往和离散的思念之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
自度吾生不久长,
老怀犹自爱风光。
春来扶杖观花急,
夏到穿林看筍忙。
无限故人成鬼录,
几多逐客寓他乡。
我今幸得身无事,
剩向湖边醉几场。

诗意:
这首诗词表达了作者对生命短暂的自觉,他认识到人生的时光有限。然而,尽管年老,作者仍然热爱自然风光,对春天的花朵急切期待,对夏天的竹筍匆忙寻觅。诗中也提到了过去的朋友们如今已经成为了鬼魂,离散的友谊和迁徙的人生境遇使得他们寄居在他乡。然而,作者现在庆幸自己没有太多的烦恼,仍然可以在湖边尽情地醉倒几回。

赏析:
《有感》通过对生命短暂的认识和对自然景色的赞美,表达了作者对光阴流逝的感慨。诗人深刻地意识到时间的有限性,不禁对生命的短暂产生了思考。然而,尽管如此,他仍然保持着对美的热爱和对自然的追求。春天的花朵和夏天的竹筍成为他生活中的关注点,这种对自然的关注和热爱使得他在短暂的生命里感到充实。诗中提到的故人成为鬼魂、逐客寓他乡的描写,反映了人事如梦的无常和离散的命运。然而,作者幸运地告别了烦恼和纷扰,能够在湖边悠然自得地酣畅淋漓,展现了一种豁达的心态和对自在生活的追求。

总的来说,这首诗词通过对生命短暂和自然景色的描绘,表达了作者对光阴易逝的感慨和对自然美的热爱,同时也反映了对离散的思念和对自在生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“剩向湖边醉几场”全诗拼音读音对照参考

yǒu gǎn
有感

zì dù wú shēng bù jiǔ cháng, lǎo huái yóu zì ài fēng guāng.
自度吾生不久长,老怀犹自爱风光。
chūn lái fú zhàng guān huā jí, xià dào chuān lín kàn sǔn máng.
春来扶杖观花急,夏到穿林看筍忙。
wú xiàn gù rén chéng guǐ lù, jǐ duō zhú kè yù tā xiāng.
无限故人成鬼录,几多逐客寓他乡。
wǒ jīn xìng de shēn wú shì, shèng xiàng hú biān zuì jǐ chǎng.
我今幸得身无事,剩向湖边醉几场。

“剩向湖边醉几场”平仄韵脚

拼音:shèng xiàng hú biān zuì jǐ chǎng
平仄:仄仄平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“剩向湖边醉几场”的相关诗句

“剩向湖边醉几场”的关联诗句

网友评论


* “剩向湖边醉几场”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“剩向湖边醉几场”出自吴芾的 《有感》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢