“分飞各自迷”的意思及全诗出处和翻译赏析

分飞各自迷”出自唐代张籍的《琴曲歌辞·别鹤》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēn fēi gè zì mí,诗句平仄:平平仄仄平。

“分飞各自迷”全诗

《琴曲歌辞·别鹤》
唐代   张籍
双鹤出云谿,分飞各自迷
空巢在松杪,折羽落江泥。
寻水终不饮,逢林亦未栖。
别离应易老,万里两凄凄。

分类:

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《琴曲歌辞·别鹤》张籍 翻译、赏析和诗意

琴曲歌辞·别鹤

双鹤出云谿,分飞各自迷。
空巢在松杪,折羽落江泥。
寻水终不饮,逢林亦未栖。
别离应易老,万里两凄凄。

中文译文:
两只鹤子从云谷中飞离,各自迷失方向。
空巢在松树梢,羽翼折断落在江泥中。
寻找水源终不饮,经过林地也未栖息。
分离注定难以逃脱老去,万里距离使人心中充满凄凉。

诗意:
这首诗以描写鹤子离别的情景抒发了离愁别绪之情。诗人通过描述两只鹤子从云谷中分别飞走后的命运,传达了离别带来的难舍之情,而鹤子折断羽翼、离开的空巢,更加强烈地表达了别离所带来的悲伤和孤独。无论是寻水不饮还是逢林不栖,都展现出了离别的无奈和困顿。诗人最后以“别离应易老,万里两凄凄”一句,表达了离别带来的岁月虚度和心情凄楚。

赏析:
这首诗字数虽少,却情感丰满,抒发了深沉的离别之情。诗人运用对鹤子的描绘和比喻,将复杂的人情表达得深入浅出。通过描写鹤子折羽离去,把离别的痛苦和感伤表达得淋漓尽致。同时,对于离别所带来的漫长岁月和心灵的孤寂也有所启示。整首诗情感真挚,给人以悲凉之感,展现了唐代诗人张籍细腻的写作风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“分飞各自迷”全诗拼音读音对照参考

qín qǔ gē cí bié hè
琴曲歌辞·别鹤

shuāng hè chū yún xī, fēn fēi gè zì mí.
双鹤出云谿,分飞各自迷。
kōng cháo zài sōng miǎo, zhé yǔ luò jiāng ní.
空巢在松杪,折羽落江泥。
xún shuǐ zhōng bù yǐn, féng lín yì wèi qī.
寻水终不饮,逢林亦未栖。
bié lí yīng yì lǎo, wàn lǐ liǎng qī qī.
别离应易老,万里两凄凄。

“分飞各自迷”平仄韵脚

拼音:fēn fēi gè zì mí
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“分飞各自迷”的相关诗句

“分飞各自迷”的关联诗句

网友评论

* “分飞各自迷”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“分飞各自迷”出自张籍的 《琴曲歌辞·别鹤》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢