“我得放归心已足”的意思及全诗出处和翻译赏析

我得放归心已足”出自宋代吴芾的《寄陈彦邦二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ dé fàng guī xīn yǐ zú,诗句平仄:仄平仄平平仄平。

“我得放归心已足”全诗

《寄陈彦邦二首》
宋代   吴芾
不须细细说行藏,四十年来梦一场。
我得放归心已足,君能勇退道尤光。
閒中倍觉林泉好,闹里谁知日月长。
我已与君成二老,更将一节起吾乡。

分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《寄陈彦邦二首》吴芾 翻译、赏析和诗意

《寄陈彦邦二首》是宋代吴芾创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
不必详细叙述我的行止,四十年来如梦一场。
我已经找到了内心的宁静,你若能勇敢地放下世俗,你的道德光辉将更加耀眼。
在闲暇时我倍感森林和泉水的美好,而在喧嚣中,谁又能知晓日月的长久。
我与你已经成为了亲密的老友,更要以一颗爱国之心回到故乡。

诗意:
这首诗词表达了吴芾对朋友陈彦邦的思念和对人生的感慨。诗人认为人生如梦一场,经历了四十年的沧海桑田,最终领悟到内心的宁静与归处之乐。他希望陈彦邦能够放下功名利禄,勇敢地追求道德的光辉。在喧嚣的世界中,人们往往忽略了大自然的美好和时间的流转。诗人倍感森林和泉水的宁静与美丽,而这些美好往往被喧闹所掩盖。诗末,诗人表达了自己与陈彦邦成为亲密老友的喜悦,并呼吁他们一起以热爱国家的心情回到故乡。

赏析:
《寄陈彦邦二首》以简练的语言和深刻的思想展现了吴芾的情感和对人生的独特见解。诗人通过抒发自己的心情和对友谊的思念,表达了对功名利禄的超越和对道德追求的向往。诗中的“四十年来如梦一场”一句,表达了人生短暂而虚幻的真实感受。诗人通过对森林、泉水和日月的描绘,反衬了人们对自然之美和时间流转的忽视,呼唤人们要从喧闹中寻找内心的宁静与美好。最后,诗人以情感真挚的方式表达了对友谊的珍视和对家国情怀的呼唤。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我得放归心已足”全诗拼音读音对照参考

jì chén yàn bāng èr shǒu
寄陈彦邦二首

bù xū xì xì shuō xíng cáng, sì shí nián lái mèng yī chǎng.
不须细细说行藏,四十年来梦一场。
wǒ dé fàng guī xīn yǐ zú, jūn néng yǒng tuì dào yóu guāng.
我得放归心已足,君能勇退道尤光。
xián zhōng bèi jué lín quán hǎo, nào lǐ shéi zhī rì yuè zhǎng.
閒中倍觉林泉好,闹里谁知日月长。
wǒ yǐ yǔ jūn chéng èr lǎo, gèng jiāng yī jié qǐ wú xiāng.
我已与君成二老,更将一节起吾乡。

“我得放归心已足”平仄韵脚

拼音:wǒ dé fàng guī xīn yǐ zú
平仄:仄平仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声二沃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我得放归心已足”的相关诗句

“我得放归心已足”的关联诗句

网友评论


* “我得放归心已足”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我得放归心已足”出自吴芾的 《寄陈彦邦二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢