“天公放我作閒人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天公放我作閒人”全诗
浊酒兴来宁惜醉,小园日涉不嫌频。
只知丘壑追元亮,敢望京师说子真。
渐近青春尤可乐,有花如锦草如茵。
分类:
作者简介(吴芾)
吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。
《和金克孝韵》吴芾 翻译、赏析和诗意
《和金克孝韵》是宋代吴芾创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
天公任我为闲人,宠辱无缘到我身。美酒兴起时不舍得醉,每日都到小园游玩。只知追寻山水之美,敢望京城传说中真实的事物。逐渐接近青春的年华,尤其令人愉悦,花朵犹如绚丽的锦缎,草地如同厚实的蓆席。
诗意:
这首诗词表达了作者吴芾对自然和人生的独特感悟。他自称为"闲人",意味着他追求自由自在的生活态度,不受外界的宠辱所动。他对酒的态度也独特,虽然酒能带来愉悦,但他只是在酒兴起时品尝,而不沉迷其中。他喜欢到小园中游玩,频繁造访,表现出对自然环境的热爱和享受。他追求的是世间美好的事物,追求真实和美丽的山水景色,渴望亲身体验京城的传奇故事。他感受到青春逐渐临近,这一阶段使他感到愉悦,他将花朵形容为华丽的锦缎,草地则比喻为舒适的蓆席,展现了对生命中美好事物的喜悦和赞美。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了作者对自由、自然和美好事物的追求和赞美。通过自称为"闲人",作者表达了对宠辱不惊的心态,强调自己的独立和超然。他对酒的态度也有所凸显,他喜欢酒的快乐,却不为酒所困扰。他热爱大自然,常常光顾小园,享受其中的美景。他追求真实和美丽的事物,期望亲身体验京城的故事和传说。他感受到青春的降临,对此感到愉悦,将花朵和草地形容得生动而美好。整首诗词流露出一种乐观向上的情绪,让人感受到作者对生活的热爱和对美好事物的追求。
“天公放我作閒人”全诗拼音读音对照参考
hé jīn kè xiào yùn
和金克孝韵
tiān gōng fàng wǒ zuò xián rén, chǒng rǔ wú yuán dào wǒ shēn.
天公放我作閒人,宠辱无缘到我身。
zhuó jiǔ xìng lái níng xī zuì, xiǎo yuán rì shè bù xián pín.
浊酒兴来宁惜醉,小园日涉不嫌频。
zhǐ zhī qiū hè zhuī yuán liàng, gǎn wàng jīng shī shuō zǐ zhēn.
只知丘壑追元亮,敢望京师说子真。
jiàn jìn qīng chūn yóu kě lè, yǒu huā rú jǐn cǎo rú yīn.
渐近青春尤可乐,有花如锦草如茵。
“天公放我作閒人”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。