“正忧饥馑在新年”的意思及全诗出处和翻译赏析

正忧饥馑在新年”出自宋代吴芾的《和鲁漕喜雨二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhèng yōu jī jǐn zài xīn nián,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“正忧饥馑在新年”全诗

《和鲁漕喜雨二首》
宋代   吴芾
冬暖曾无欲雪天,正忧饥馑在新年
忽闻夜滴檐前雨,便觉春归郭外田。
千里已知俱乐只,一尊亦拟共陶然。
其如使者拘台制,不肯花间听管弦。

分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《和鲁漕喜雨二首》吴芾 翻译、赏析和诗意

《和鲁漕喜雨二首》是宋代吴芾所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

冬暖曾无欲雪天,
寒冬之中,温暖的阳光曾使雪花不再降下,

正忧饥馑在新年。
然而在新年之际,人们却正为饥饿而忧虑。

忽闻夜滴檐前雨,
突然听到夜晚檐前传来雨滴声,

便觉春归郭外田。
立刻感到春天回到了乡村的田野上。

千里已知俱乐只,
虽然相隔千里,大家都已知道这个好消息,

一尊亦拟共陶然。
就连一个人独自喝酒时也会因此而欢欣鼓舞。

其如使者拘台制,
然而,如果使者受到官员的限制,

不肯花间听管弦。
不愿意在花间欣赏音乐的演奏。

诗意:
这首诗描绘了一个冬天的景象,人们在寒冷中忧虑着饥饿的问题。然而,突然听到夜晚传来的雨声,让人们感到春天已经到来,带来了新的希望和喜悦。即使在这个消息传达的过程中受到限制,人们仍然会感到兴奋和快乐。

赏析:
这首诗通过描绘冬天的景象和人们的忧虑,展示了人们对于春天的期待和渴望。雨滴的声音成为转折点,使人们感到春天已经到来,为他们带来了希望和愉悦。诗中的"一尊"可能指的是一个独自喝酒的人,他也被这个好消息所感动。诗人通过对比冬天和春天的景象,表达了对于春天、希望和喜悦的渴望。

整首诗以寥寥数语,表现了冬天到春天的转变,以及人们的情感和期待。通过对自然景象的描写,诗人传递了对于春天的渴望和对生活的乐观态度。这首诗以简洁的语言和深刻的意境,展现了宋代诗人对于人生和自然的感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“正忧饥馑在新年”全诗拼音读音对照参考

hé lǔ cáo xǐ yǔ èr shǒu
和鲁漕喜雨二首

dōng nuǎn céng wú yù xuě tiān, zhèng yōu jī jǐn zài xīn nián.
冬暖曾无欲雪天,正忧饥馑在新年。
hū wén yè dī yán qián yǔ, biàn jué chūn guī guō wài tián.
忽闻夜滴檐前雨,便觉春归郭外田。
qiān lǐ yǐ zhī jù lè zhǐ, yī zūn yì nǐ gòng táo rán.
千里已知俱乐只,一尊亦拟共陶然。
qí rú shǐ zhě jū tái zhì, bù kěn huā jiān tīng guǎn xián.
其如使者拘台制,不肯花间听管弦。

“正忧饥馑在新年”平仄韵脚

拼音:zhèng yōu jī jǐn zài xīn nián
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“正忧饥馑在新年”的相关诗句

“正忧饥馑在新年”的关联诗句

网友评论


* “正忧饥馑在新年”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“正忧饥馑在新年”出自吴芾的 《和鲁漕喜雨二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢